Dimitris Mitropanos - To Parakseno Tha 'tan (Το παράξενο θα 'ταν) ( Tradução para Inglês)

Grego

To Parakseno Tha 'tan (Το παράξενο θα 'ταν)

Το παράξενο θα 'ταν να είχες
μια καρδιά μια ματιά πιο ζεστή
το παράξενο θα 'ταν ψέμα
ούτε ένα να μη μου 'χες πει
 
Τι κι αν φεύγεις λοιπόν δε λυπάμαι
μια ακόμη ψευτιά θα θυμάμαι
δυο μάτια που ψεύτικα κλαίνε
δυο χείλη που ψέματα λένε
 
Το παράξενο θα ΄ταν με βλέμμα
καλοσύνης βαθειά να κοιτάς
το παράξενο θα ΄ταν να ξέρεις
με αλήθεια πλατιά ν' αγαπάς
 
Τι κι αν φεύγεις λοιπόν δε λυπάμαι
μια ακόμη ψευτιά θα θυμάμαι
δυο μάτια που ψεύτικα κλαίνε
δυο χείλη που ψέματα λένε
 
Adicionado por pralina em Segunda-feira, 12/01/2009 - 11:02
Alinhar parágrafos
Tradução para Inglês

The weird thing would be

The weird thing for you would be to have
a heart, a look more warm
It would be strange a lie
not even one to have said to me
 
What (would happen) if you left, so I'm not sorry
I will remember one more lie
two eyes that cry with fake tears
two lips that tell lies
 
It would be strange with a look
of kindness to look deeply
It would be strange for you to know
To love with truthfullness, immensely
 
What (would happen) if you left, so I'm not sorry
I will remember one more lie
two eyes that cry with fake tears
two lips that tell lies
 
Adicionado por tzina772000 em Segunda-feira, 12/01/2009 - 11:02
Comentários