A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Печальный клоун (Ольга)

Печальный клоун смешит кого-то,
Ведь быть весёлым – его работа.
Хочу бежать, но боюсь споткнуться –
Глаза печальны, слова смеются
 
Я знаю – это все лишь шутка,
Но почему-то мне стало жутко.
И этот смех не даёт согреться –
Он раздирает на части сердце.
 
Печальный клоун смеётся снова,
Он понимает все с полуслова,
Он улыбается незаметно
И кто-то будет смертельно бледным.
 
Я знаю – это все лишь шутка,
Но почему-то мне стало жутко,
Мне этот смех не дает согреться,
Он раздирает на части сердце.
 
Какая странная игра…
Играй, пока нужно играть.
Какая странная игра…
Я так боюсь тебя потерять.
Все это фарс, все это ложь.
Какая странная игра…
Я так люблю, когда ты поёшь.
 
Глаза печальны, слова смеются,
Но скоро зрители разойдутся,
Все будет прежним, не театральным,
И будет время не быть печальным.
 
Tradução

Tužni klaun (Olga)

Tužni klaun nekoga nasmijava,
jer biti veseo je njegov posao.
Želim trčati ali bojim se da ću se spotaći
Oči su tužne a riječi se smiju.
 
Znam da je sve to samo šala
Ali iz nekog razloga me hvata jeza
I taj smijeh me ne bodri
već razdire srce na komadiće.
 
Tužni klaun se opet smije,
On sve shvaća i u pola riječi,
Neprimjetno se smiješi
I netko će postati smrtno blijed.
 
Znam da je sve to samo šala
Ali iz nekog razloga me hvata jeza
I taj smijeh me ne bodri
već razdire srce na komadiće.
 
Kakva čudna igra...
Igraj dok moraš igrati.
Kakva čudna igra...
Tako te se bojim izgubiti.
Sve je to farsa, sve je to laž.
Kakva čudna igra...
Tako volim kad ti pjevaš.
 
Oči su tužne a riječi se smiju,
Ali gledatelji će se uskoro razići,
Sve će biti kao prije, ne teatralno,
I doći će vrijeme kad nećemo biti tužni.
 
Comentários