A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • I Muvrini

    Perdunateci o mà → Tradução para Espanhol

Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Perdunateci o mà

Era un cinque di maghju
Sentu sempre vucià
Si calava u ragiu
Annuttava digià
Era un cinque di maghju
In li nostri campà
 
Duve sò spaisate
Quelle voce à cantà
D'altre chì sò vultate
L'anu intese chjamà
Duve saranu andate
E so sciarpe à vulà
 
Indu e stelle turchine
O quale hè chì a sà
E campane latine
L'anu viste passà
È tante altre matine
Pienghjenu sempre avà
 
Era un cinque di maghju
Chì ùn si vole chjinà
Era un cinque di maghju
Perdunateci Mà ...
 
Tradução

Perdónalos, Madre

Era un cinco de mayo,
oigo siempre gritar,
declinaba el sol1,
anochecía ya.
Era un cinco de mayo
en nuestra vida.
 
¿A dónde se han expatriado
aquellas voces a cantar?
Otras que han vuelto
las han oído clamar.
¿A dónde se habrán ido
sus bufandas a volar?
 
Allá donde las estrellas azules
o cualquiera sabe.
Las campanas latinas
las han visto pasar
y tantas otras mañanas
lloran siempre ahora.
 
Era un cinco de mayo
que no se quiere acabar2.
Era un cinco de mayo,
perdónalos, Madre...
 
  • 1. Lit: Bajaba el rayo (en referencia a los rayos de sol)
  • 2. Lit: que no se quiere declinar.
I Muvrini: 3 mais populares
Comentários