A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Peter Gabriel

    Games Without Frontiers • Peter Gabriel - Melt (1980)

    Artista(s) convidado(s): Kate Bush
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais

Letras de Games Without Frontiers

Ah- one, two
One, two, four
 
(Jeux sans frontières) [4x]
 
Hans plays with Lotte, Lotte plays with Jane
Jane plays with Willi, Willi is happy again
Suki plays with Leo, Sacha plays with Britt
Adolf builds a bonfire, Enrico plays with it
 
Whistling tunes, we hide in the dunes by the seaside
Whistling tunes, we're kissing baboons in the jungle
It's a knockout
If looks could kill, they probably will
In games without frontiers
War without tears
If looks could kill, they probably will
In games without frontiers
War without tears
Games without frontiers
War without tears
 
(Jeux sans frontières) [3x]
 
Andre has a red flag, Chiang Ching's is blue
They all have hills to fly them on except for Lin Tai Yu
Dressing up in costumes, playing silly games
Hiding out in treetops, shouting out rude names
 
Whistling tunes, we hide in the dunes by the seaside
Whistling tunes, we piss on the goons in the jungle
It's a knockout
If looks could kill, they probably will
In games without frontiers
War without tears
If looks could kill, they probably will
In games without frontiers
War without tears
Games without frontiers
War without tears
 
(Jeux sans frontières)
[multiple repetitions]
 

 

Traduções de "Games Without ..."
Peter Gabriel: 3 mais populares
Comentários
FreigeistFreigeist
   Domingo, 10/01/2016 - 14:02

Backing vocals ["Jeux sans frontières"] sung by Kate Bush. (often misheared as "She's so popular") ;)

The song's title refers to "Jeux Sans Frontières" (Games Without Frontiers), a long-running TV show broadcast in several European countries, in which teams of residents representing a town or city in one of the participating countries would compete in games of skill while frequently dressed in bizarre costumes. While some games were simple races, others allowed one team to obstruct another.
The British version was titled "It's a Knockout", which Gabriel references in the lyrics. The lyrics themselves are an allegory of the childish antics of adults. (Wikipedia)
Gabriel wrote this before the US boycotted the Moscow Olympics in 1980. This reinforced the theme of adults acting like children over the Olympics. (songfacts.com)
Also the reference to certain firstnames out of different cultures he includes, may give the idea, that the song is about political leaders behaving like children in international affairs and matters of war and peace.

GavinGavin
   Quarta-feira, 04/07/2018 - 20:58

Back in the day my young ears heard it as "she's so funky- yeah!" ;)

"Piss on the goons" is the original album version lyric, changed to the more radio friendly "kissing baboons"