-
The Philosophers Song → Tradução para Italiano
✕
Tradução
La canzone dei filosofi
Immanuel Kant era proprio insignificante
E raramente era stabile di mente.
Heideger, Heideger era un barbone ubriacone
Che potevi pensarti sotto il tavolo.
Davide Hume avrebbe potuto consumare più di
Wilhelm Friedrich Hegel
E Wittgenstein beveva sempre birra, che maiale,
Sbronzo quanto Schlegel.
Nietzsche può insegnarti ogni cosa
Sull'alzare il gomito.
Persino Socrate era costantemente incazzato...
John Stuart Mill, per il suo libero arbitrio,
Si sentiva male dopo mezza pinta di shandy.
Plato, dicono, potrebbe bersi
Mezza cassa di whiskey al giorno.
Aristotele, Aristotele era uno stronzo quando si trattava di una bottiglia,
E a Hobbes piaceva berne un po'.
Cartesio era uno stupido ubriacone: "bevo, dunque sono"
Sì, persino Socrate aveva dei problemi:
Un adorabile pensatore, ma un bastardo quando s'incazzava.
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 2 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Hampsicora | 6 anos 3 meses |
Azalia | 6 anos 3 meses |
Adicionado por Anerneq em 2018-01-01
✕
Monty Python: 3 mais populares
1. | Always Look On The Bright Life Side Of Life |
2. | Men Men Men |
3. | Penis song |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Papel: Editor
Contribuição:1308 traduções, 54 transliterações
, 290 músicas, 34 collections, recebeu 5258 agradecimento(s), resolveu 572 solicitações ajudou 213 membros, transcreveu 39 música(s), adicionou 81 expressões, explicou 59 expressões, deixou 2336 comentários, adicionou 16 anotações
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Italiano, Sardo (dialetos do Sul), fluente em: Inglês, Francês, Polonês, intermediate Russo, beginner Vietnamita