Cancioncilla de Arbat
Pesenka ob Arbatie (Песенка об Арбате)
Ты течёшь, как река. Странное название!
И прозрачен асфальт, как в реке вода.
Ах, Арбат, мой Арбат, ты - моё призвание,
Ты - и радость моя, и моя беда.
Пешеходы твои - люди не великие,
Каблуками стучат - по делам спешат.
Ах, Арбат, мой Арбат, ты - моя религия,
Мостовые твои подо мной лежат.
От любови твоей вовсе не излечишься,
Сорок тысяч других мостовых любя,
Ах, Арбат, мой Арбат, ты - моё отечество,
Никогда до конца не пройти тебя!
Cancioncilla de Arbat
Chorreas como un río. ¡Un nombre raro!
El asfalto es transparente como las aguas de río.
Ah, Arbat*, mi Arbat, eres mi predestinación,
Eres mi alegría y mi desdicha.
Tus peatones no son personas importantes,
Golpean con sus tacones, van de prisa ocupados de sus asuntos,
Ah, Arbat, mi Arbat, eres mi religiön,
Tus pavimientos están debajo de mí.
No se puede curarse de tu amor,
Amando cuarenta mil otros pavimientos.
Ah, Arbat, mi Arbat, eres mi patria,
No se puede pasar por ti hasta tu fin.
Mais traduções de "Pesenka ob Arbatie (Песенка об Арбате)"
| Usuário | Postado à | |
|---|---|---|
| Sophia_Belik | 44 semanas 3 dias |







Comentários