Look at me (Pogledaj me)

Sérvio

Pogledaj me

Лепа и млада, у свему добра си
али то ми ништа не значи
кад осетим љубав, бежим из навике
никада се не везујем
 
Рођене сенке ја би се одрек'о
ал 'ме увек лако нађе
 
РЕФ.
Погледај ме, погледај ме
видиш да живим од данас до сутра
промашаја никад доста
пијаних ноћи, мамурних јутра
Погледај ме, погледај ме
нисам ја јунак твоје приче
можда грешим, нек ми је просто
погледај ме и заборави
 
Као жто прође последњи минут
цео живот брзо пролази
све осим љубави у шаку ти стане
и што прође, никад не дође
 
И питаће те старост, где ти младост оде
као мени, ти јој реци
 
РЕФ.
 
Transliteration submitted by majchi89 on Sexta-feira, 02/12/2016 - 21:34
Lepa i mlada, u svemu dobra si
ali to mi nista ne znaci
kad osetim ljubav, bezim iz navike
nikada se ne vezujem
 
Rodjene senke ja bi se odrek'o
al' me uvek lako nadje
 
REF.
Pogledaj me, pogledaj me
vidis da zivim od danas do sutra
promasaja nikad dosta
pijanih noci, mamurnih jutra
Pogledaj me, pogledaj me
nisam ja junak tvoje price
mozda gresim, nek mi je prosto
pogledaj me i zaboravi
 
Kao sto prodje poslednji minut
ceo zivot brzo proloazi
sve osim ljubavi u saku ti stane
i sto prodje, nikad ne dodje
 
I pitace te starost, gde ti mladost ode
kao meni, ti joj reci
 
REF.
 
Submetido por dreax0 em Quarta-feira, 06/05/2009 - 01:09
Last edited by lt on Sexta-feira, 09/01/2015 - 09:45
Align paragraphs
Inglês translation

Look at me

Versões: #1#2
Beautiful and young, you are good at everything
but that doesn't mean anything to me
when I feel love, I run out of habit
I never bond
 
I would give my own shadow up
but it always easely finds me
 
CHORUS
Look at me, look at me
can you see that I live from today to tomorrow
never enough misses
drunk nights, hung over mornings
Look at me, look at me
I'm not the hero of your story
maybe I'm wrong, may I be forgiven
look at me and forget
 
Like the last minute goes away
the whole life quickly passes by
everything but love fits in the hand¨
and what passes, never comes
 
And your old age will ask you, where your youth went
like to me, you tell her
 
CHORUS
 
Submetido por Convidado em Sexta-feira, 08/05/2009 - 18:05
Por favor, ajuda a traduzir "Pogledaj me"
Deni Boneštaj: Top 6
Comentários