-
The Post War Dream → Tradução para Russo
✕
Tradução
Послевоенная мечта.
(Болтовня
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
)
Скажи мне правду, скажи: За что был распят Иисус?
Именно за то, чтобы папа погиб?
Это было нужно вам? Или - мне?
Или я слишком много смотрел ТВ?
Что это за намёк на обвинение в ваших глазах?
Если бы не эти сокращения,
столь полезные в судостроении,
по-прежнему работали бы судоверфи на Клайде*
И это было совсем не веселье для них
при свете восходящего солнца,
когда все их дети покончили с жизнью.
Что же мы сделали, Мэгги**, что сделали?
Что мы сделали с Англией?
Что же нам делать - орать и визжать?
Что случилось с послевоенной мечтой?
О, Мэгги, Мэгги, что мы натворили.
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 4 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Convidado | 11 anos 7 meses |
Convidados agradeceram 3 vezes
Adicionado por barsiscev em 2012-09-20
Última edição feita por barsiscev em 2014-11-20
✕
"The Post War Dream" está nas coleções:
1. | Pink Floyd | The Final Cut (1983) |
Pink Floyd: 3 mais populares
1. | Wish You Were Here |
2. | Time |
3. | Another Brick in the Wall (Part II) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Editor
Nome: Sergey/ Сергей/ Sergej
Editor Distanciado Big Wild Cat - Snow Leopard
Contribuição:9697 traduções, 61 transliterações
, 1787 músicas, recebeu 36825 agradecimento(s), resolveu 2675 solicitações ajudou 470 membros, transcreveu 72 música(s), adicionou 1 expressões
, deixou 16226 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Russo, fluente em: Russo, beginner Bósnio, Croata, Inglês, Sérvio, Esloveno, Montenegrino
* Клайд - река в Великобритании, в её бассейне расположен крупнейший индустриальный р-н.
** Мэгги - имеется в виду Маргарет Тэтчер, тогдашний премьер-министр, проводившая антинародную
политику.