-
Prendila così → Tradução para Inglês
- •
✕
Tradução
Take it as it comes
Take it as it comes;
we can't make a drama out of this.
"You were already aware...", you said,
"...of my own woman problems".
Of course I know,
of course I know:
don't worry;
I will have to work...1
Maybe it's late and you want to go back home?
No, I wouldn't want to, of course;
I'm happy here.
No, I wouldn't want to, of course;
it's still early, this evening.
But how silly you are,
but how silly you are
when you talk about wrinkles,
when you talk about old hags;
you are not less beautiful.
And since it's easy to meet even within a big city
and you know that I sadly could
not be alone any longer,
try to avoid any place that I hang out and that you know, too.
The need to avoid each other arises
in order not to hurt each other even more.
Leave me down here;
it's the usual prudence.
"They without me...", you told me,
"...It's a conscience problem".
Of course I know,
of course I know:
don't worry;
I will have to work...
Maybe it's late and you want to go back home?
No, I wouldn't want to, of course;
I'm happy here.
No, I wouldn't want to, of course;
later, I will run and I'll be quick.
You are not less beautiful!
And since it's easy to meet even within a big city
and you know that I sadly could (or better, I hope)
not be alone any longer,
try to avoid any place that I hang out and that you know, too.
The need of shunning arises
in order not to hurt each other even more.
Take it as it comes,
we can't make a drama out of this.
- 1. I will be distracted because I will have so much other stuff to do...
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 50 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
saraf_translations | 1 ano 9 meses |
LyricTheGeek | 2 anos 4 meses |
art_mhz2003 | 3 anos 5 meses |
Ondagordanto | 8 anos 3 meses |
Convidados agradeceram 46 vezes
Adicionado por Raniero em 2011-06-12
Última edição feita por Raniero em 2015-03-29
✕
Lucio Battisti: 3 mais populares
1. | Con il nastro rosa |
2. | Ancora tu |
3. | Il mio canto libero |
Idioms from "Prendila così"
1. | Farne un dramma |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Nome: Raniero
Papel: Editor Distanciado
Contribuição:250 traduções, 178 músicas, recebeu 714 agradecimento(s), resolveu 19 solicitações ajudou 8 membros, transcreveu 9 música(s), deixou 171 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Italiano, fluente em: Napolitano, intermediate Inglês, beginner Latim
Non conosco l'inglese a livello professionale, ma spero di aver fatto un buon lavoro e mi scuso se ci dovessero essere incongruenze (I don't speak English on a professional level, but I hope that I've done a good job and sorry if there are inconsistencies).