Fatme (Greece) - Psemata (Ψέματα) ( Tradução para Alemão)

Grego

Psemata (Ψέματα)

lyrics-music: Nikos Portokaloglou
Τέρμα τα θαύματα, τα σινεμά κλειστά.
Δεν υπάρχεις πια, δεν υπάρχεις...
Όλα τα φώτα σβήνω και κρύβομαι ξανά.
Δεν υπάρχεις πια, δεν υπάρχεις...
 
Ψέματα, ψέματα, πες μου πως είναι ψέμα,
ένα αστείο χαζό, ένα όνειρο.
Ψέματα, ψέματα, πες μου πως είναι ψέμα,
ένα αστείο χαζό: εγώ χωρίς εσένα,
εγώ χωρίς εσένα.
 
Μες στη βουή ξεχνιέμαι
κι ο κόσμος προσπερνά.
Δε με ψάχνεις πια,
δε με ψάχνεις.
 
Ψέματα, ψέματα, πες μου πως είναι ψέμα,
ένα αστείο χαζό, ένα όνειρο.
Ψέματα, ψέματα, πες μου πως είναι ψέμα,
ένα αστείο χαζό: εγώ χωρίς εσένα,
εγώ χωρίς εσένα.
 
Δε θέλω να θυμάμαι, δε θέλω να ξεχνάω
Δε σε έχω πια, δε σε έχω...
Tην έξοδο κινδύνου δε βρίσκω πουθενά,
Δε σε έχω πια, δε σε έχω...
 
Adicionado por marinos25 em Quinta-feira, 03/11/2011 - 16:42
Comentários do remetente:

This song became very famous singed by Haris Katsimihas:

Alinhar parágrafos
Tradução para Alemão

Lügen

Aus die Wunder, die Kinos geschlossen.
Du existierst nicht mehr, Du existierst nicht...
Ich mach' alle Lichter aus und versteck' mich wieder.
Du existierst nicht mehr, Du existierst nicht...
 
Lügen, Lügen, sag' mir, dass es eine Lüge ist,
ein dummer Scherz, ein Traum.
Lügen, Lügen, sag' mir, dass es eine Lüge ist,
ein dummer Scherz: ich ohne Dich,
ich ohne Dich.
 
Ich vergesse im Lärm
und die Leute geh'n vorbei.
Du suchst mich nicht mehr, Du suchst mich nicht.
 
Lügen, Lügen, sag' mir, dass es eine Lüge ist,
ein dummer Scherz, ein Traum.
Lügen, Lügen, sag' mir, dass es eine Lüge ist,
ein dummer Scherz: ich ohne Dich,
ich ohne Dich.
 
Ich möchte mich nicht erinnern, ich möchte nicht vergessen.
Ich hab' Dich nicht mehr, ich hab' Dich nicht...
Den Notausgang kann ich nirgendwo finden,
Ich hab' Dich nicht mehr, ich hab' Dich nicht...
 
Adicionado por marinos25 em Quinta-feira, 03/11/2011 - 16:53
Mais traduções de "Psemata (Ψέματα)"
Alemãomarinos25
Comentários