A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

準備はいい?

[verse1]
彼がやり手だってわかってたの
初めて会った時からね
彼はいったい何人の女の子を愛して 心を奪ったまま去るのかしら
でももし彼が亡霊なら 私は幻になれる
身代金目当てに彼を囲っておくの
頑張りすぎてる男子もいるわ
でも 彼はそうじゃない
私の元彼よりも若いのに 大人の男みたいに振る舞うの
これよりいいことなんてない だから永遠に彼を離さないわ
まるで復讐してるみたいね
 
[prechorus]
私には これからどうなるのかが分かるわ
私に触れて そうすればもう1人には戻れなくなる
島風が吹いて 明かりは落ちていく
誰も知らなくていいの
 
[chorus]
真夜中に夢の中で
私たちがしてることを あなたは知るべきよ
真夜中に夢の中で
私はあなたと一緒にいる
ゆっくりと時間をかけて
(準備はいい?)
 
[vers2]
私は泥棒だったの
初めて彼と会った時
男の子たちのハートを奪って 逃げて ごめんなさいも言わなかった
でも もし私が泥棒なら
彼も私の仲間になって
それで 2人でどこかの島に引っ越すの
彼は私の看守役になるわ
そして このテイラーのバートンのような運命の相手になる
あなたと比較される元カレたちはただの落第者
彼らの名前なんか忘れたわ
今の私はとても落ち着いてる
全くの別人なんだから
 
[prechorus]
私には これからどうなるのかが分かるわ
私に触れて そうすればもう1人には戻れなくなる
島風が吹いて 明かりは落ちていく
誰も知らなくていいの
 
[chorus]
真夜中に夢の中で
私たちがしてることを あなたは知るべきよ
真夜中に夢の中で
私はあなたと一緒にいる
ゆっくりと時間をかけて
(準備はいい?)
(準備はいい?)
 
[postchorus]
さぁゲームを始めるわよ
ゲームを始めるわよ
(準備はいい?)
さぁゲームを始めるわよ
ゲームを始めるわよ
ゲームを始めるわよ
 
[bridg]
私には これからどうなるのかが分かるわ
私に触れて そうすればもう1人には戻れなくなる
島風が吹いて 明かりは落ちていく
誰も知らなくていいの
 
[chorus]
真夜中に夢の中で
私たちがしてることを あなたは知るべきよ
真夜中に夢の中で
私はあなたと一緒にいる
ゆっくりと時間をかけて
(準備はいい?)
(準備はいい?)
 
[postchorus]
さぁゲームを始めるわよ
ゲームを始めるわよ
(準備はいい?)
さぁゲームを始めるわよ
ゲームを始めるわよ
ゲームを始めるわよ
(準備はいい?)
 
Letras originais

...Ready for It?

Clique para ver a letra original (Inglês)

Por favor, ajuda a traduzir "...Ready for It?"
Taylor Swift: 3 mais populares
Idioms from "...Ready for It?"
Comentários
FaryFary
   Sexta-feira, 15/12/2017 - 16:27

The following lines in verse 2 have been corrected:
- "Me, I was a robber" --> "Knew I was a robber"
- "Every lover known in comparison is a failure" --> "Every love I've known in comparison is a failure"