✕
Tradução
Svijeća na vjetru
Zbogom Engleske ruže
Uvijek ce te rasti u našim srcima
Vi ste milost koja se sama smjestila
Gdje su životi iskidani na komadiće
Vi ste usklik naše države
Vi ste šapat onima koji pate
Sada pripadate raju
i zvijezde ispisuju vaša imena
I cini mi se da ste proživjele život
kao svijece na vjetru
Nikada izblijedile sa zalaskom sunca
Kada kiša počne
i vaše stope ce uvijek vas pratiti
duži Engleskih zelenih brda
Vaše svijece ce sagorjeti mnogo prije
ali vaša legenda nikada
Ljepota koju smo izgubili
Ovi prazni dani bez vašeg osmjeha
Ova baklja ce se uvijek nositi
za našu zlatnu djecu nacije
i iako mi pokušavamo
istina nas navodi na suze
sve naše rijeći ne mogu izraziti
uzitak koji nam pruzate tokom godina
I cini mi se da ste proživjele život
kao svijece na vjetru
Nikada izblijedile sa zalaskom sunca
Kada kiša počne
i vaše stope ce uvijek vas pratiti
duži Engleskih zelenih brda
Vaše svijece ce sagorjeti mnogo prije
ali vaša legenda nikada
Zbogom Engleske ruže
Uvijek ce te rasti u našim srcima
Vi ste milost koja se sama smjestila
Gdje su životi iskidani na komadiće
Zbogom Engleske ruže
Iz države izgubljene bez vaših duša
Kojoj ce nedostajati krila vaseg suosjecanja
mnogo vise nego sto cete ikada znati
I cini mi se da ste proživjele život
kao svijece na vjetru
Nikada izblijedile sa zalaskom sunca
Kada kiša počne
i vaše stope ce uvijek vas pratiti
duži Engleskih zelenih brda
Vaše svijece ce sagorjeti mnogo prije
ali vaša legenda nikada
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
zzzzzzeeeeee | 8 anos 10 meses |
Adicionado por amy_ambi em 2014-10-23
Adicionado em resposta ao pedido de zzzzzzeeeeee
✕
"Candle in the Wind ..." está nas coleções:
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 2) |
2. | Songs about famous people |
3. | Number One Hits in France (1997) |
Elton John: 3 mais populares
1. | I'm Still Standing |
2. | Cold Heart |
3. | Sacrifice |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
I've changed this:
And you footsteps will always fall you > And you footsteps will always fall here
in three stanzas of the song. Please, make changes as appropriate.