Gracias Violeta por este buen trabajo.
Si quieres, trata de acortar los versos muy largos.
Saludos cordiales.
-
El legionario y la morita → Tradução para Inglês
El legionario y la morita
The legionnaire and the Moorish woman
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 18 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Eli Pinto | 1 mês 3 semanas |
Valeriu Raut | 6 anos 1 dia |
Algunas de las palabras coloquiales me han costado un poco a la hora de traducir pero espero haber hecho un buen trabajo
Me alegro que te gustara la traduccion; con algunos de los versos tuve algunas dificultades con algunas palabras y tuve que alterar el order de las frases para que tuviera sentido en ingles. Obviamente para hacer una version en ingles haria falta adaptar la letra ya que como bien dices algunos versos son muy largos.
En fin, fue todo un placer el llevar a cabo este trabajito
Me alegro que te gustara la traduccion; con algunos de los versos tuve algunas dificultades con algunas palabras y tuve que alterar el order de las frases para que tuviera sentido en ingles. Obviamente para hacer una version en ingles haria falta adaptar la letra ya que como bien dices algunos versos son muy largos.
En fin, fue todo un placer el llevar a cabo este trabajito
Me alegro que te gustara la traduccion; con algunos de los versos tuve algunas dificultades con algunas palabras y tuve que alterar el order de las frases para que tuviera sentido en ingles. Obviamente para hacer una version en ingles haria falta adaptar la letra ya que como bien dices algunos versos son muy largos. En fin, fue todo un placer el llevar a cabo este trabajito
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
Esta canción es una rumba flamenca
conocida también (erróneamente) con el título:
El novio de la muerte