-
Φταις → Tradução para Romeno
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Φταις
Μην ψάχνεις ένοχους να βρεις,
κι ούτε δικαιολογίες,
κι αν δε θα το παραδεχτείς,
γνωρίζεις τις αιτίες,
που είμαστε ξένοι τώρα πια,
σώματα δίχως αγκαλιά,
κι αντί για αγάπη, μοναξιά.
Φταις, που όλα τελείωσαν εδώ,
κι έμεινε το όνειρο μισό,
που δε κατάλαβες στιγμή,
πως η ζωή μου είσαι συ.
Έψαχνες πάντα αφορμές,
να με πληγώνεις, να με καις,
δε βγαίνει τίποτα που κλαις,
μόνο εσύ για όλα φταις.
Έκανα όνειρα για μας,
μα έχτιζα στην άμμο,
πόναγα εγώ, να μη πονάς,
τι άλλο να σου κάνω.
Ήσουν στον κόσμο σου εσύ,
λες και δεν πάταγες στη γη,
τώρα ποιος κλείνει την πληγή.
Φταις, που όλα τελείωσαν εδώ,
κι έμεινε το όνειρο μισό,
που δε κατάλαβες στιγμή,
πως η ζωή μου είσαι συ.
Έψαχνες πάντα αφορμές,
να με πληγώνεις, να με καις,
δε βγαίνει τίποτα που κλαις,
μόνο εσύ για όλα φταις.
Φταις, που όλα τελείωσαν εδώ,
κι έμεινε το όνειρο μισό,
που δε κατάλαβες στιγμή,
πως η ζωή μου είσαι συ.
Έψαχνες πάντα αφορμές,
να με πληγώνεις, να με καις,
δε βγαίνει τίποτα που κλαις,
μόνο εσύ για όλα φταις.
Adicionado por sora14 em 2012-08-18
Tradução
Vina ta
nu cauta sa gasesti vinovati,
si nici scuze,
si chiar de nu recunosti,
stii cauza,
de ce suntem straini acum,
corpuri fara imbratisare,
si in lc de iubire, singuratate.
e vina ta, ca totul s-a terminat aici
si a ramas visul pe jumatate,
nu ai inteles nici o clipa,
ca viata mea esti tu.
ai cautat tot timpul motive,
sa ma ranesti, sa ma arzi,
nu iese nimic din lacrimi,
numai tu esti vinovat de toate.
am avut vise pentru noi,
dar au fost construite pe nisip,
m-a durut pe mine, sa nu ai tu durere.
ce altceva vrei sa fac?
tu ai fost in lumea ta,
ca si cand nu ai calca pe panamt,
acum cine inchide rana.
Obrigado! ❤ | ||
Adicionado por otilia.meningo em 2014-12-19
Adicionado em resposta ao pedido de teodoravasile84
✕
Paola Foka: 3 mais populares
1. | Τι σε πιάνει (Ti Se Pianei) |
2. | Φταις (Ftais) |
3. | Ψεύτικα (Pseftika) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários