Por favor, ajuda a traduzir "Marinare, marinare"

Compartilhar
Tamanho da fonte
Original

Marinare, marinare

Nai, nai, nai…
 
La Constanţa-n portul românesc
Muzica şi dansul se-mpletesc.
 
La Constanţa şi Mamaia
Cântă de răsună marea
Muzica şi dansul sacadat.
 
Dar pe ţărmul luminat de lună
Se întâmplă chiar ceva duios,
O fată pe cap cu o cunună
Ce-i spune unui marinar frumos:
 
Marinare, marinare,
Strânge-mă în braţe tare
Fiindcă eu pe tine te iubesc.
 
Nai, nai, nai…
 
Tot la fel simţind şi marinarul,
O luă pe fată de mijloc,
Dar atunci se lumină şi valul,
Semn să nu stea marinaru-n loc.
 
Fetiţo din România,
Inima ţi-o dăruiesc,
Dar acum mă duc, mă cheamă marea.
 
Marea îl chema învolburată,
Vasul se-ndepărta de ţărm,
Fata rămânea îngândurată,
Îngânând un căntecel de dor.
 
Voi valuri cu creste-nalte,
Să nu mi-l duceţi departe
Fiindcă fără el nu pot trăi.
 
Nai, nai, nai ……
 
~ ~ ~
 
Marinare, marinare,
Strânge-mă în braţe tare
Fiindcă eu pe tine te iubesc.
 
Nai, nai, nai…
 
Translation
 
Entre ou se cadastre para postar a tradução
Comentários