A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Anna German

    Moje miejsce na ziemi → Tradução para Croata

Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Moje miejsce na ziemi

Każdy szuka na ziemi swego miejsca.
Szpaki w sadach budują setki gniazd.
W lasach mają swe nory zwierzęta,
A my czoła wznosimy do gwiazd.
 
W moim kraju, gdzie życie przyszło nowe,
W nocy świeci gwiaździsty Wielki Wóz,
Moje miejsce jest tutaj, przy Tobie,
Ojczyzno białych brzóz.
 
Moje miejsce na ziemi jest tu,
Gdzie z popiołów odrodził się dom,
Pośród wichrów, obłoków i dróg,
Które rzeźbił wiosenny grom.
 
Moje miejsce na ziemi jest tu,
Gdzie swej matki całowałam dłoń
I żegnałam znajomy próg,
I witałam swój stary dom...
 
Każdy szuka wśród bliskich zrozumienia,
Nawet wróble proszą nas o chleb.
My niesiemy przez życie marzenia,
Naszą miłość dajemy i gniew!
 
W moim domu na ścianie wiszą razem
Złote zioła i skrzypce, ciche już,
Wisi szabla z wyrytym rozkazem:
«Dla Ojczyzny serce złóż!»
 
Moje miejsce na ziemi jest tu,
Gdzie z popiołów odrodził się dom,
Pośród wichrów, obłoków i dróg,
Które rzeźbił wiosenny grom.
 
Moje miejsce na ziemi jest tu,
Gdzie swej matki całowałam dłoń
I żegnałam znajomy próg,
I witałam swój stary dom...
 
Tradução

Moje mjesto na zemlji

Svatko traži svoje mjesto na zemlji,
Čvorci u vinogradima savijaju tisuće gnijezda.
Životinje imaju svoje jazbine u šumama,
A mi lica uzdižemo prema zvijezdama.
 
U mojoj zemlji, u koju je došao novi život,
U noći svijetle zvjezdana Velika Kola,
Moje je mjesto tu, uz tebe,
Domovino bijelih breza.
 
Moje mjesto na zemlji je tu,
Gdje iz pepela se rađa dom,
Posred vihora, oblaka i cesta,
Koje je oblikovala proljetna grmljavina.
 
Moje mjesto na zemlji je tu,
Gdje sam svojoj majci ljubila ruku,
I rekla zbogom poznatome pragu,
I pozdravila svoj stari dom..
 
Svatko je u potrazi za razumijevanjem od bližnjih,
Čak i vrapci od nas mole kruha,
Mi nosimo snove kroz život,
Dajemo svoju ljubav i gnjev!
 
U mome dome na zidu zajedno vise
Zlatno bilje i violina, mirni sada,
Visi sablja s ugraviranim geslom:
"Za Domovinu srce daj!"
 
Moje mjesto na zemlji je tu,
Gdje iz pepela se rađa dom,
Posred vihora, oblaka i cesta,
Koje je oblikovala proljetna grmljavina.
 
Moje mjesto na zemlji je tu,
Gdje sam svojoj majci ljubila ruku,
I rekla zbogom poznatome pragu,
I pozdravila svoj stari dom..
 
Comentários