Por favor, traduza "Non Ce Sera Non / Omri omri (عمري عمري)" de Árabe para Italiano

Árabe

Non Ce Sera Non / Omri omri (عمري عمري)

رانى نبغيك واللى عندى ليك

من غيرك ما عندى والو ماعندى والو
Pourquoi ne pas juste essayer
ماعرفتي والو ماعرفتي والو
وعييت نصبر عمرى ما لقيت
فى هادا الوقت رانى مليت
ما بكيت انا ما شفيت
ومعاكى انتى شفت معاك المرار

non ce sera non pas question
elle la fera à l'envers
on verra mon frere
non ce sera non pas question
mais cette fille le rend fou

وعمرى عمرى
وين عليك ننادى
وسهرتينى كل ليلة عليك عيانى...دلالى

الهم كواني اوى ليا قلبي
آه واللى يبغيك
بحبك فينه وزينه فين قوليلى
انا هبلت وما قديت
باغى غير نشوفك ياللى غاب على
يا عمرى ولى ولى
قلبى ما نجم ينساك
اتفكر فيا زمان
من كان لامان من كان لامان

non ce sera non pas question
elle la fera à l'envers
on verra mon frere
non ce sera non pas question
mais cette fille le rend fou

Calme tes sentiments, calme ton arrogance
calme toi si tu mens, calme ton insolence
tu vas courir, tu vas trimer, faut que tu comprennes un peu
qu'une femme comme elle cherche trop l'oseille, t'eteindra a petit feu
tu vas souffrir vu la pression, mais realise un peu
qu'une femme comme elle te fera de la peine, te tuera a petit feu
Calme tes sentiments, calme ton arrogance
calme toi si tu mens, calme ton insolence
tu vas courir, tu vas trimer, faut que tu comprennes un peu

non ce sera non pas question
elle la fera à l'envers
on verra mon frere
non ce sera non pas question
mais cette fille le rend fou

وعمرى عمرى
وين عليك ننادى
وسهرتينى كل ليلة عليك عيانى...دلالى

كى ندير القلب اللى يعانى
كى ندير اللى اعطته ليا
وراه يبكى وينوح
ومالقاش اللى ترد الروح

non ce sera non pas question
elle la fera à l'envers
on verra mon frere
non ce sera non pas question
mais cette fille le rend fou


Comentários do remetente:

The song is half in Arabic half in French

Mais traduções de "Non Ce Sera Non / Omri omri (عمري عمري)"
Comentários