-
Să dansăm bossa-nova → Tradução para Espanhol
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Să dansăm bossa-nova
Se aprind candelabre de stele
Ce par flori sfioase de noapte,
Privesc ochii lor de lumină
Și te chem
Te chem să dansăm bossa-nova
Noi doi și amurgul de vară,
Te chem să dansăm bossa-nova,
Să dansăm
Trec adieri de zefir
Ca șoapta de dor,
Poate și ele doresc sărutul tău,
Sărutul tău, iubire
Apar între umbre luceferi
Senini ca surâsul iubirii,
Privesc ochii lor de lumină
Și te chem
U-u-u la-la-la-la
Se aprind candelabre de stele
Ce par flori sfioase de noapte,
Privesc ochii lor de lumină
Și te chem
Te chem să dansăm bossa-nova
Noi doi și amurgul de vară,
Te chem să dansăm bossa-nova,
Să dansăm... bossa-nova...
Să dansăm bossa-nova,
Să dansăm bossa-nova,
Să dansăm...
Adicionado por Calusarul em 2012-01-03
Tradução
Bailamos la Bossa-nova
Se iluminan las lamparas de estrellas
Parecen flores esquivos en la noche
Estoy mirando sus ojos lucientes
Y te llamo
Te llamo para invitarte a bailar la Bossa-nova
Nosotros dos y el crepusculo veraniego
Te llamo para invitarte a bailar la Bossa-nova
Ay, bailamos!
Las brisas de Cefiro pasan
Como el susurro del deseo
Puede ser que ellas tambien quieren tu beso
Tu beso, amor
Las sombras aparecen durante el lucero del alba
Serenas como las sonrisas del amor
Estoy mirando sus ojos lucientes
Y te llamo
U-u-u la-la-la-la
Se iluminan las lamparas de estrellas
Parecen flores esquivos en la noche
Estoy mirando sus ojos lucientes
Y te llamo
Te llamo para invitarte a bailar la Bossa-nova
Nosotros dos y el crepusculo veraniego
Te llamo para invitarte a bailar la Bossa-nova
Bailamos la Bossa-nova
Bailamos la Bossa-nova
Bailamos la Bossa-nova
Ay, bailamos!
Obrigado! ❤ | ||
Sono l'autore esclusivo di ogni traduzione. No copia/incolla.
I'm the author of every translation. No copy/past.
Adicionado por vor92 em 2015-12-22
✕
Por favor, ajuda a traduzir "Să dansăm bossa-nova"
Mihaela Runceanu: 3 mais populares
1. | De-ar fi să vii |
2. | Fericirea are chipul tau |
3. | Iartă |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
ema.pietro.bo@hotmail.com
Nome: Emanuel Pietrobon
Papel: Expert
Contribuição:374 traduções, 25 músicas, recebeu 1018 agradecimento(s), resolveu 256 solicitações ajudou 109 membros, transcreveu 8 música(s), deixou 14 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Italiano, fluente em: Inglês, Romeno, Espanhol, beginner Francês
Muzica: Camelia Dăscălescu
Versuri: Cecilia Silvestri
(1976)