Revolution Todesschwadron

Inglês

Revolution Deathsquad

Flying over darkened skies the battle will call
Distant angels crying in the eye of the storm
And the world falls under the starlight shining
from heavens below

Long years of pain and sorrow searching for more
Cry for the touch of angels never before
And the stars fall on the horizon onwards and up through the pain

Ride the wind and fight the demon steel shining bright
Standing together forever onwards flames burning strong
Hot wind in hell of pain and sorrow now and ever onwards
We stare into the dawn of a new world

Cry out for the fallen heroes
Lost in time ago
In our minds they still belong
When the sands of time are gone

Rise over shadow mountains blazing with power
Crossing valleys endless tears in unity we stand
Far and wide across the land the victory is ours
On towards the gates of reason
Fight for the truth and the freedom
Gloria

Searching through the memories to open the door
Living on the edge of life like never before
And the ground chants under the moonlight
facing their fears all the same
Heavens fear now open wide and up for the call
All in stark reality the angels will fall
And the world cries out for the silence lost in the voices unknown

Blinded by the force of evil cries into the night
Never before have they seen the darkness now they're all gone
Out from the shadows storming on the wings of revelations
Your soul will feel no mercy come the dawn

Hold out for the morning after
Never to let go
In the fires burning strong
When the tides of time roll on

Rise over shadows mountains blazing with power
Crossing valleys endless tears in unity we stand
Far and wide across the land the victory is ours
On towards the gates of reason
Fight for the truth and the freedom
Gloria

 Tentar alinhar
Alemão

Revolution Todesschwadron

Über verdunkelte Himmel¹ fliegend wird der Kampf rufen²
Entfernte Engel schreien³ im Auge des Sturms⁴
Und die Welt fällt unter dem/das Sternenlicht, das
Von den Himmeln⁵ darunter⁶ leuchtet⁷

Lange Jahre des Schmerzes und Leids, (wir/ich) suche(n) nach mehr
Schrei(e/t) nach der Berührung von Engeln, niemals zuvor
Und die Sterne fallen auf den Horizont, (los!⁸) voran und durch den Schmerz

Reite(t) den Wind und bekämpf(e/t) den Dämon, Stahl leuchtet hell
(Wir) stehen für immer zusammen, vorwärts, Flammen brennen heftig
Heißer Wind in der Hölle des Schmerzes und Leids, jetzt und immer voran
Wir blicken in die Morgendämmerung einer neuen Welt

Schrei(e/t) auf für die gefallen Helden
Verloren in vergangener Zeit
Sie gehören noch immer in unser Gedächtnis
Wenn die Sande der Zeit gegangen sind

Erheb(e/t) dich/euch über Schattenberge, die vor Macht lodern⁹
Durchkreuzen Täler, endlose Tränen, wir stehen als Einheit
Fern und weit über das Land ist der Sieg unser
Weiter zu den Toren des Verstands
Kämpf(e/t) für die Wahrheit und die Freiheit
Ruhm

Suche(n) in der Erinnerung um die Tür zu öffnen
Lebe(n) am Rande des Lebens wie niemals zuvor
Und der Boden singt unter dem Mondlicht
sie treten ihren Ängsten gegenüber alle gleichermaßen

Die Furcht des Himmels⁵ jetzt weit offen und hoch für den Ruf
Die Engel werden alle in gänzlicher Wirklichkeit fallen
Und die Welt schreit auf für die Stille, die in den unbekannten Stimmen verloren ist

Von der Kraft des Bösen geblendet, Schreie/schrei(e/t) in die Nacht
Noch nie zuvor haben sie die Nacht gesehen, jetzt sind sie alle fort¹⁰
Aus den den Schatten heraus¹¹, während sie/ich/wir auf den Flügeln der Enthüllungen stürmen¹²
Deine Seele wird keine Gnade empfinden, es komme die Morgendämmerung¹³

Halt(e/t) durch für den Morgen danach
Lass(e/t) niemals los
In den heftig brennenden Feuern
Wenn die Gezeiten der Zeit weiterströmen

Erheb(e/t) dich/euch über Schattenberge, die vor Macht lodern⁹
Durchkreuzen Täler, endlose Tränen, wir stehen als Einheit
Fern und weit über das Land ist der Sieg unser
Weiter zu den Toren des Verstands
Kämpf(e/t) für die Wahrheit und die Freiheit
Ruhm

Submetido por Sciera em Terça-feira, 26/06/2012 - 13:16
Comentários do autor:

@Bopak: You requested a translation to Serbian, Bulgarian and German at once.
I only translated it to German. You need to make seperate requests.
And, btw, are you sure that these lyrics are correct? Several lines are very strange and don't make much sense. There at least are some kommas missing.

Ich habe an einigen Stellen Kommas hinzugefügt, da die Zeilen sonst keinen Sinn ergeben.

¹"sky" bezeichnet den tatsächlichen Himmel, nicht den im religiösen Sinn.
²oder "Während ich/wir über verdunkelte Himmel fliege(n), wird der Kampf rufen".
³oder "weinen".
⁴oder "Über verdunkelte Himmel fliegend wird der Kampf
Entfernte Engel rufen, die im Auge des Sturms schreien".
⁵"heaven" bezeichnet normalerweise den Himmel im religiösen Sinn.
⁶"heaven below" ist vermutlich eine Umkehrung des Ausdrucks "heaven above" ("Himmel oben"), welcher den Himmel im religiösen Sinn meint.
⁷oder "Und die Welt fällt unter dem/das Sternenlicht, während sie von Himmeln darunter leuchtet".
⁸das "los!" steht da zwar nicht, habe ich aber hinzugefügt, damit man den Sinn versteht.
⁹oder "während du/ihr vor Macht loderst/lodert".
¹⁰oder "Noch nie zuvor haben sie die Nacht gesehen, nun da sie alle fort sind".
¹¹oder "Noch nie zuvor haben sie die Nacht gesehen, nun da sie alle aus den Schatten heraus gegangen sind" oder "Noch nie zuvor haben sie die Nacht gesehen, jetzt sind sie alle aus den den Schatten herausgegangen".
¹²oder "die auf den Flügeln der Enthüllungen stürmen".
¹³oder "wenn die Morgendämmerung kommt".

0
Seus pontos: Nenhum
Mais traduções de "Revolution Deathsquad"
Inglês → Alemão - Sciera
0
Comentários