Das Heute [ Segodnya (Сегодня) ]

Alemão translation

Das Heute

Auf geht's, laß uns die Decke zerstören
Und wir werden eine Unmenge an Sternen sehen,
Die Spuren ihres Falls* zählen.
Ich werde, während ich das Klümpchen schlucke, so tun,
Als ob ich deine Tränen nicht sehe
Durch die Wellen der Dunkelheit hindurch.
 
Es wird nicht mehr schmerzlich und schlecht sein,
Das Heute vergeht niemals.
Zwischen jedem Aus- und Einatmen
Fliegt ein Stern vom Himmel herab.
 
Der Klang der letzten Silbe vergeht
Und die Schatulle der Fragen ist leer.
Es wird nicht mehr schmerzlich und schlecht sein,
Das Heute vergeht niemals.
 
Laß uns unser Bild nicht
vollenden, M
Hören wir so auf,
indem wir undeutliche Pinselstriche hinterlassen.
Und jeder wird darin selbst
die Hoffnung oder das Dunkel suchen,
Haine oder Sande.
 
Es wird nicht mehr schmerzlich und schlecht sein,
Das Heute vergeht niemals.
Zwischen jedem Aus- und Einatmen
Fliegt ein Stern vom Himmel herab.
 
Der Klang der letzten Silbe vergeht
Und die Schatulle der Fragen ist leer.
Es wird nicht mehr schmerzlich und schlecht sein,
Das Heute vergeht niemals.
 
Die offensichtliche Lüge macht trunken,
Du selbst glaubtest für einen Augenblick daran,
So wahnsinnig wurdest du von der Wärme.
Ich bin ein Mensch, der gehäutet wurde,
Jeder Kuss ist wie eine Schramme,
Jede Träne wie eine Nadel.
 
Es wird nicht mehr schmerzlich und schlecht sein,
Das Heute vergeht niemals.
Zwischen jedem Aus- und Einatmen
Fliegt ein Stern vom Himmel herab.
 
Der Klang der letzten Silbe vergeht
Und die Schatulle der Fragen ist leer.
Es wird nicht mehr schmerzlich und schlecht sein,
Das Heute vergeht niemals.
 
Submetido por Mauler em Segunda-feira, 21/01/2013 - 00:39
Comentários do autor:

*Russ. Im Plural

Agradeceu 1 vez
Convidados agradeceram 1 vez
Russo

Segodnya (Сегодня)

Давай разрушим потолок
И будем видеть бездну звёзд,
Читать падений их следы.
Я притворюсь, сглотнув комок,
 

Mais

Comentários