Har du aldrig været forelsket

Turco

sen hic asik oldun mu

sen hic asik oldun mu (kanka)

Ayriligin adini Kalbime yazdim
Neden iciyorsun diye sorma
Sen hic Asik olmadin mi kanka
Neden agliyorsun diye sorma sorma bosver gitsin be..

[2x]
Agliyorsun yine iciyorsun yine
Ne oldu ne oldu ne oldu söyle

[2x]
Oldun mu Oldun mu
Sen hic asik oldun mu
Bir zalim ugruna saclarini yoldun mu

[2x]
Ne zaman dinecek Gözlerimin bu yasi
Yüregimin her yeri oldu yine bin aci

Daliyorsun yine agliyorsun yine
Üzülme üzülme bos ver üzülme

Agliyorsun yine iciyorsun yine
Üzülme üzülme bos ver üzülme

[2x]
Oldun mu Oldun mu
Sen hic asik oldun mu
Bir zalim ugruna saclarini yoldun mu

Siir:
Onu unutmak icin baska birini sevmedim
Onu unutmak icin baskasini görmedim
Ben onu unutmak icin bana yaptiklarini günlerce sayikladim
Yine ama yinede unutamadim
Ve suan yemin ediyorum ben bu askimi ondan baskasina yar etmem
nerden sevdim yarabbim
beter olsun böyle aski, beter olsun bu sevgisi
bir daha dönmesin kendisi
hep sorardin neden iste bu iste buyüzden aglarim kanka

 Tentar alinhar
Dinamarquês

Har du aldrig været forelsket

Jeg skrev skilsmissen i mit hjerte
Ik' spørg mig, hvorfor jeg drikker
Har du aldrig været forelsket ven?
Ik' spørg mig, hvorfor jeg græder, ik' spørg, ik' spørg det ligemeget

[2x]
Du græder stadig, Du drikker stadig
Hvad skete der, hvad skete der, fortæl hvad er der sket?

[2x]
Har du, Har du
Har du aldrig været forelsket?
Har du revet dit i håret over en pige?

[2x]
hvornår vil mine tårer stoppe?
Mit hjerte har stadig "tusinde af smerte"

Du "overtænker" stadig, du græder stadig
Ikke vær ked af det, ikke vær ked af det det ligemeget ik vær ked af det

Du græder stadig, du drikker stadig
Ikke vær ked af det, ikke vær ked af det det ligemeget ik vær ked af det

[2x]
Har du, Har du
Har du aldrig været forelsket?
Har du revet dit i håret over en pige?

digt:
For at glemme hende, har jeg ikke elsket en anden
for at glemme hende, har jeg ikke set en anden
For at glemme de ting hun gjorde ved mig, har jeg tænkt i dagevis
stadig men stadig kan jeg ikke glemme det
og lige nu sværger jeg på at jeg ikke vil give min kærlighed til andre end hende
hvordan kunne jeg elske hende, min gud?
F**k denne kærlighed, F**k hendes kærlighed
hun skal ikke vende tilbage en gang til
Du blev ved med at spørge hvorfor, det her er hvorfor jeg græder min ven...

Submetido por Dansktyrkiskpige em Terça-feira, 07/08/2012 - 17:07
Comentários do autor:

Enjoy - nyd den Smile

0
Seus pontos: Nenhum
Mais traduções de "sen hic asik oldun mu"
Turco → Dinamarquês - Dansktyrkiskpige
0
Comentários