Músicas de Sergey Yesenin

LetrasTraduçõesPedidos
Gori zvezda moya ne paday (Гори звезда моя не падай)RussoTurco
Bratu cheloveku (Брату человеку)RussoTurco
Dorogaya, syadem ryadom (Дорогая, сядем рядом)RussoCheco
Turco
Gljanu v pole, gljanu v nebo (Гляну в поле, гляну в небо)Russo
Golubaja kofta. Sinie Glaza (Голубая кофта. Синие глаза)RussoCheco
Turco
GulyakaRussoCroata
Inglês #1 #2
Turco
Horosha byla Tanjusha (Хороша была Танюша)RussoRomeno #1 #2
Turco
Ispoved' Huligana (Исповедь хулигана)RussoFrancês
Romeno
Turco
JA po pervomu snegu bredu (Я по первому снегу бреду)RussoTurco
Ja pokinul rodimyj dom (Я покинул родимый дом)RussoPortuguês
Turco
Kakaya noch' ya ne mogu (Какая ночь! Я не могу).RussoGrego
Inglês
Turco
Klen ti moy opavshiy (Клен ты мой опавший)RussoCroata
Inglês
Kto ja? Chto ja? ... (Кто я?Что я?Только лишь мечтатель)RussoCheco
Português
Turco
Mne grustno na tebya smotret' (Мне грустно на тебя смотреть)RussoGrego
Mne ostalas' odna zabava (Мне осталась одна забава)RussoTurco
Monolog Hlopushi (Монолог Хлопуши)Russo
Mozhet, pozdno, mozhet, slishkom rano (Может, поздно, может, слишком рано)RussoTurco
My teper' uhodim ponemnogu (Мы теперь уходим понемногу)RussoRomeno
Turco
Nad okoshkom mesjats (Над окошком месяц)RussoAlemão
Checo
Inglês
Turco
Ne zhaleju, ne zovu, ne plachu (Не жалею, не зову, не плачу)RussoCheco
Croata
Espanhol
Francês
Inglês
Romeno
Sérvio
Turco
Grego
Otgovorila roshcha zolotaya (Отговорила роща золотая)RussoCroata
Espanhol
Inglês
Sérvio
Ucraniano #1 #2
Bielorusso
Turco
Pesn' o sobake (Песнь о собаке)RussoRomeno #1 #2
Sérvio
Turco
Pis'mo materi (Письмо матери)RussoEspanhol
Francês
Italiano
Norueguês #1 #2
Romeno
Sérvio
Podrazhanie pesne (Подражание песне)RussoTurco
Poltumana (Полтумана)RussoTurco
Puskay ty vypita drugim ( Пускай ты выпита другим)RussoInglês
Shahrazada (Шахразада)RussoTurco
Shjol Gospod' pytat' ljudej v ljubvi (Шел Господь пытать людей в любови)RussoPortuguês
Turco
Sobake Kachalova (Собаке Качалова)RussoEspanhol
Inglês
Romeno
Turco
Sukin syn (Сукин сын)RussoSérvio
Turco
Svet vechernyj shafrannogo kraja (Свет вечерний шафранного края)RussoTurco
Syp' tal'janka (Сыпь, тальянка)RussoTurco
Ty menja ne ljubish', ne zhaleesh' (Ты меня не любишь, не жалеешь)RussoAlemão
Checo
Espanhol
Grego
Inglês
Português
Sérvio
Turco
V hate (В хате)RussoTurco
Vecher chernye brovi nasopil (Вечер черные брови насопил)RussoTurco
Vesennyj Vecher (Весенний вечер)RussoInglês #1 #2
Turco
Vot uzh vecher (Вот уж вечер)RussoPolonês
Turco
Zametalsya pozhar goluboy (Заметался пожар голубой)RussoCheco
Ucraniano
Turco
БерезаRussoInglês
Polonês
Romeno #1 #2
Sérvio
Turco
Вот оно, глупое счастьеRussoCheco
Romeno
Turco
Все живое особой метойRussoSérvio
Глупое сердце, не бейся!RussoSérvio
Далекая веселая песняRussoSérvio
До свиданьяRussoCheco
Georgiano
Grego
Inglês
Romeno #1 #2
Sérvio
Turco #1 #2
Жизнь — обман с чарующей тоскоюRussoFrancês
Turco
Grego
Inglês
За рекой горят огни...RussoPolonês
Закружилась листва золотая...Russo
Золото холодное луны...Russo
Никогда я не был на БосфореRussoRomeno #1 #2
Turco
ОсеньRussoInglês
Polonês
Romeno
Transliteração
Письмо к женщинеRussoGrego
Português
Turco
Плачет метельRussoTurco
ПольшаRussoPolonês
Разбуди меня завтра раноRussoPortuguês
Sérvio
Руки милой - пара лебедейRussoSérvio
Там, где капустные грядки...RussoPolonês
Ты плакала в вечерней тишинеRussoInglês
Turco
Цветы мне говорят - прощайRussoGrego
Inglês
Sérvio
Черный чедвекRussoInglês
Romeno
Sérvio
Шаганэ ты моя, ШаганэRussoEspanhol
Português
Sérvio
Ucraniano
ЮностьRussoInglês
Polonês
Transliteração
Я усталым таким еще не был...RussoSérvio
Grego
Comentários
vodkapivo    Segunda-feira, 28/04/2014 - 12:50

Hakiki büyük adamlar
Güzel ağaçlara benzer
Dallarında yuvalar kurulur
Gölgesinde yorgunlar dinlenir
Çiçeklerine sürünenler
Güzel koku alırlar
Meyvesiyle açlar doyar
Yaprakları arasından
Dökülen güneş damlaları
Toprağa hayat verir.
...
Поистине великие люди
Похожи на красивые деревья-
На их ветвях строят приюты,
В их тени отдыхают уставшие,
Люди, прикоснувшись к их цветам,
Вдыхают дивный запах,
Их плоды питают голодных,
И сквозь их листья
Льющиеся лучи солнца
Пробуждают к жизни землю.
...
Cenab Şehabettin (1870-1934).