Sergey Yesenin

220px-Sergey_Yesenin.jpg
LetrasTraduçõesPedidos
Shjol Gospod' pytat' ljudej v ljubvi (Шел Господь пытать людей в любови) RussoTurco
Bratu cheloveku (Брату человеку) RussoTurco
Dorogaya, syadem ryadom (Дорогая, сядем рядом) RussoTurco
Gljanu v pole, gljanu v nebo (Гляну в поле, гляну в небо) Russo
Golubaja kofta. Sinie Glaza (Голубая кофта. Синие глаза) Russo
Horosha byla Tanjusha (Хороша была Танюша) RussoTurco
Ispoved' Huligana (Исповедь хулигана) Russo Turco
Ja pokinul rodimyj dom (Я покинул родимый дом) Russo Turco
Klen ti moy opavshiy (Клен ты мой опавший) Russo Croata
Kto ja? Chto ja? ... (Кто я?Что я?Только лишь мечтатель) RussoTurco
Mne ostalas' odna zabava (Мне осталась одна забава) RussoTurco
Monolog Hlopushi (Монолог Хлопуши) Russo 
Nad okoshkom mesjats (Над окошком месяц) RussoTurco
Ne zhaleju, ne zovu, ne plachu (Не жалею, не зову, не плачу) Russo Turco
Otgovorila roshcha zolotaya (Отговорила роща золотая) Russo Croata
Pesn' o sobake (Песнь о собаке) RussoTurco
Podrazhanie pesne (Подражание песне) RussoTurco
Poltumana (Полтумана) RussoTurco
Shahrazada (Шахразада) RussoTurco
Sukin syn (Сукин сын) RussoTurco
Svet vechernyj shafrannogo kraja (Свет вечерний шафранного края) RussoTurco
Syp' tal'janka (Сыпь, тальянка RussoTurco
Ty menja ne ljubish', ne zhaleesh' (Ты меня не любишь, не жалеешь) Russo
V hate (В хате) RussoTurco
Vecher chernye brovi nasopil (Вечер черные брови насопил) RussoTurco
Vesennyj Vecher (ВЕСЕННИЙ ВЕЧЕР) RussoTurco
Vot uzh vecher (Вот уж вечер) RussoTurco
Ya v vesennem lesu (Я в весеннем лесу) Russo Turco
Вот оно, глупое счастье RussoTurco
До свиданья RussoRomeno
Turco
Заметался пожар голубой Russo
Никогда я не был на Босфоре RussoSérvio
Turco
Письмо к женщине RussoTurco
Ты меня не любишь, не жалеешь... Russo Turco
Comentários
vodkapivo     fevereiro 4th, 2014

Hakiki büyük adamlar
Güzel ağaçlara benzer
Dallarında yuvalar kurulur
Gölgesinde yorgunlar dinlenir
Çiçeklerine sürünenler
Güzel koku alırlar
Meyvesiyle açlar doyar
Yaprakları arasından
Dökülen güneş damlaları
Toprağa hayat verir.
...
Поистине великие люди,
Похожи на красивые деревья-
На их ветвях строят приюты,
В их тени отдыхают уставшие,
Люди, прикоснувшись к их цветам,
Вдыхают дивный запах,
Их плоды питают голодных,
И сквозь их листья
Льющиеся лучи солнца
Пробуждают к жизни землю.
...
Cenab Şehabettin (1870-1934).