A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

Nave para naufragar

No toques los somníferos, me alteran la cabeza
Dragando los tiburones blancos nadando en la cama
Y aquí viene una ballena asesina, a cantarme para dormir
Arrancándome las sábanas, me tiene entre sus dientes
 
Y ah, amor mío recuérdame ¿Qué fue lo que dije?
No puedo evitar tirar de la tierra a mi alrededor para hacer mi cama
Y ah, amor mío recuérdame ¿Qué fue lo que hice?
¿Bebí demasiado? ¿Estoy perdiendo el contacto? ¿Construí una nave para naufragar?
 
Para naufragar, para naufragar
Para naufragar ¿Construí esta nave para naufragar?
 
¿Por qué esa cara larga? ¿Quieres más?
Miles de ratones de ojos rojos, rascando la puerta
No dejes que te lleve la corriente, porque ha estado aquí antes
La silla es una isla, querido, no puedes tocar el suelo
 
Y ah, amor mío recuérdame ¿Qué fue lo que dije?
No puedo evitar tirar de la tierra a mi alrededor para hacer mi cama
Y ah, amor mío recuérdame ¿Qué fue lo que hice?
¿Bebí demasiado? ¿Estoy perdiendo el contacto? ¿Construí una nave para naufragar?
 
Para naufragar, para naufragar
Para naufragar ¿Construí esta nave para naufragar?
 
Y Dios santo, sin estrellas los cielos
Nos perdimos y a la grieta fuimos lanzados
Y el agua se está metiendo rápido
 
Y ah, amor mío recuérdame ¿Qué fue lo que dije?
No puedo evitar tirar de la tierra a mi alrededor para hacer mi cama
Y ah, amor mío recuérdame ¿Qué fue lo que hice?
¿Bebí demasiado? ¿Estoy perdiendo el contacto? ¿Construí una nave para naufragar?
 
Para naufragar, para naufragar
Para naufragar ¿Construí esta nave para naufragar? (x2)
 
Letras originais

Ship to Wreck

Clique para ver a letra original (Inglês)

"Ship to Wreck" está nas coleções:
Florence + The Machine: 3 mais populares
Idioms from "Ship to Wreck"
Comentários
BesatniasBesatnias
   Sábado, 19/03/2016 - 01:34

por qué nave y no barco? al principio de la canción hay suficientes metáforas marinas como para saber que el ship es un barco.

EduEdu
   Quinta-feira, 31/03/2016 - 01:18

En realidad por ninguna razón particular. Ciertamente es claro que habla de un barco, sólo que "ship" es un término algo más general que siempre me ha llevado directamente a "nave."

BesatniasBesatnias
   Quinta-feira, 31/03/2016 - 02:02

Hmm. El único problema que veo con eso es que a pesar de que "ship" en inglés se pueda usar para tanto nave como barco, en español "nave" no suele dar una imagen de un barco. De esta manera, me parece que desvías el significado original.