Good Night

Russo

Spokoynaya noch’ (Спокойная ночь)

 

Крыши домов дрожат под тяжестью дней,
Небесный пастух пасет облака,
Город стреляет в ночь дробью огней,
Но ночь сильней, ее власть велика.

Тем, кто ложится спать -
Спокойного сна.
Спокойная ночь.

Я ждал это время, и вот это время пришло,
Те, кто молчал, перестали молчать.
Те, кому нечего ждать, садятся в седло,
Их не догнать, уже не догнать.

Тем, кто ложится спать -
Спокойного сна.
Спокойная ночь.

Соседи приходят, им слышится стук копыт,
Мешает уснуть, тревожет их сон.
Те, кому нечего ждать, отправляются в путь
Те, кто спасен, те, кто спасен.

Тем, кто ложится спать -
Спокойного сна.
Спокойная ночь.

 Tentar alinhar
Inglês

Good Night

Versões: #1#2#3

The roofs tremble under the weight of the day
The heavenly herdsman, herding clouds
The city shoots at the night with bullets of light
But the night is strong, her might is great

To those who lay down to sleep: calm be your dreams
Good night
To those who lay down to sleep: calm be your dreams
Good night

I awaited this time, and now this time has come
Those silent before, are silent no more
Those waiting on nothing mount their sadles now
They can't be caught, you'll never catch up

To those who lay down to sleep: calm be your dreams
Good night
To those who lay down to sleep: calm be your dreams
Good night

The neighbors come, they hear the pounding hooves
Troubling their dreams, it won't let them sleep
Those with nothing to wait for set out on their way
Those who are saved, who have been saved

To those who lay down to sleep: calm be your dreams
Good night
To those who lay down to sleep: calm be your dreams
Good night

Submetido por blokh em Sexta-feira, 13/07/2012 - 23:52
Agradeceu 14 vezes
Usuário
AN60SH2 anos 7 semanas
Convidados agradeceram 13 vezes
5
Seus pontos: Nenhum Média: 5 (1 votar)
Mais traduções de "Spokoynaya noch’ (Спокойная ночь)"
Russo → Inglês - blokh
5
UsuárioPostado à
AN60SH2 anos 7 semanas
5
Comentários
AN60SH     julho 30th, 2012
5

Спасибо