Bijelo Dugme - Šta bi dao da si na mom mjestu ( Tradução para Romeno)

Tradução para Romeno

Ce n-ai da să fii în locul meu

Ce n-ai da să fii în locul meu?
Să te urască, dar să te admire
Ce n-ai da?
Ce n-ai da pentru marele gest
Ca în locul vieţii lui viaţa ta s-o trăiască?
Ce n-ai da?
 
Tu, fii fericit acum că eşti de partea cealaltă
Și că zborul nostru pasional peste profunzimi împărtășești,
Căci astea sunt cinci minute ale mele iar înaintea ta stă viața toată.
 
Ce n-ai da să poți așa
Să ridici mâinile și puhoiul să te urmeze?
Ce n-ai da?
Oare și tu în inima ta ai plânge
Cum și inima mea îngheață?
Oare și tu?
 
Tu, fii fericit acum că eşti de partea cealaltă
Și că zborul nostru pasional peste profunzimi împărtășești,
Căci astea sunt cinci minute ale mele iar înaintea ta stă viața toată.
 
Tu, fii fericit acum că eşti de partea cealaltă
Și că zborul nostru pasional peste profunzimi împărtășești,
Căci astea sunt cinci minute ale mele iar înaintea ta stă, o, viața toată...
 
Adicionado por Silviu em Quinta-feira, 10/05/2012 - 14:19
Bósnio

Šta bi dao da si na mom mjestu

Por favor, ajuda a traduzir "Šta bi dao da si na mom mjestu"
Comentários