Schwimmer können ertrinken (Swimmers Can Drown)

Schwimmer können ertrinken

Meine Zeitachse ist ein Draht, der eng um meinen Nacken gewickelt ist
Verlangsamende Qual schwillt an, ergib dich um (dich) abzutrennen
Realitätsferne Übertragung eingespeist, um die Schande zu lindern
Ich will keinen keine(n) Gerichtverhandlung/Probelauf, ich werde all die Schuld auf mich nehmen
Eine Ratsversammlung, so schwerfällt wie Stein, spricht rechthaberisch
Kugeln und Gegengifte gleichmäßig aufgeteilt
Ein erschreckendes Bewusstsein weckt mich aus meiner Trance
Es erneuert meine(n) Verstand/Meinung, ich werde nie eine Chance haben

Nichts, gebend, unwürdiges Angebot
(Ich) verliere, fühle mich wie ein Vogel mit gestutzten Flügeln
Ein Gefühl des Sinkens° drückt auf mich hinab
(Ich/Es) Schwimme/t, ertrinke/t, nervenlähmendes rotes Meer

Der Schlag zerschmettert meine Besserung
Bruchmuster zeigen sich durch die Haut
Bitte versteh, das war nicht der Plan
Nein, ich muss wissen
Ist es von Bedeutung, wo mein Herz gewesen ist
Bruchmuster zeigen sich durch die Haut
Bitte versteh, das war nicht der Plan
Nein, ich muss gehen

Gewichtslose Hemmnis strömt fort, löst sich auf
Der Drang wächst in Wolken darunter an, bildet Kaskaden
Tropfendes Flüstern, schnelleres Fallen*, Regnen

Copyright license: You are allowed to republish this translation anywhere on the internet as long as you provide the URL of this page here on lyricstranslate.com as source beneath it and don't use the translation for commercial purposes. Please also drop me a message about it.
Submetido por Sciera em Sábado, 05/05/2012 - 14:02
Comentários do autor:

*oder "(ich) falle schneller" oder "(es) fällt schneller" oder "schneller fallend".
°oder "sinkendes Gefühl".

Das ist wirklich ein schwieriger Text. Ich bin nicht sicher, ob ich alles richtig verstanden habe.

Original:
Agradeceu 3 vezes
Usuário
maverick3 anos 37 semanas
brightswan3 anos 38 semanas
Convidado3 anos 39 semanas
Inglês

Swimmers Can Drown

Video Lyrics
See video
UsuárioPostado à
maverick3 anos 37 semanas
5
brightswan3 anos 38 semanas
5
Comentários
    maio 8th, 2012

Ich hatte das auch schon übersetzt aber war mir nicht so sicher ob das so richtig ist das ist ist in der tat ein schwieriger text deswegen habe ich es auch mal eingestellt um zu sehen wie es andere übersetzen würden!

laut Facebook heißt die Timeline im deutschen "Zeitleiste"

Die Version von mir ist hier zu finden
http://www.youtube.com/watch?v=60_o4BeRtok

Sciera     maio 20th, 2012

Ich habe die Übersetzung nochmal etwas überarbeitet, nachdem ich eine Englisch-Muttersprachlerin wegen ein paar Ausdrücken um Hilfe gefragt habe (danke brightswan!).

Und würde deswegen denjenigen, von dem die Bewertung mit 2 Sternen stammt, darum bitten, sich diese neue Version nochmal anzusehen und zu entscheiden, ob das denn eine angemessene Bewertung ist.

@Fox2k11: Wie eben gesagt, hab ich eine Muttersprachlerin gefragt, und die versteht den Text auch nicht besser. Er ergibt nunmal keinen wörtlichen Sinn.
Ich habe mir deine Übersetzung in dem Video angesehen und möchste dich darauf hinweisen, dass du einige Sachen dort einfach nur falsch übersetzt hast. Ich habe nichts gegen freie Übersetzungen, aber vieles dort stimmt einfach nicht.