Hier bin ich nun

Checo

Tak jsem tady

1. Ani jsem nepřijel na slupce od banánu,
ani se nedá říct, že to šlo podle plánu,
trochu mě zdržela důvěra v jízdní řády,
ale ten, kdo ví, kam jede, vždycky si už poradí.

2. A já nemám na taxi, a tak si jezdím stopem,
jedni se courají a druzí to berou hopem,
člověk to musí brát podle těch, co ho berou,
každej má víc tváří, jenom si vybrat, kterou.

3. A už jsem si zvykl, že vždycky mě někdo vezme,
dívám se z okna a snažím se hádat, kde jsme,
krajina většinou zdá se mi povědomá,
asi to bude tím, že jsem tu někde doma.

4. Všude jsem doma a všude jsem trochu cizí,
sleduju v zrcátku krajinu, než mi zmizí,
a říkám si: kde asi, kde domov můj leží,
ale [: vždyť na tom nakonec zas tolik nezáleží ... :]

 Tentar alinhar
Alemão

Hier bin ich nun

1. Ich bin hier nicht 'reingerutscht auf ‘ner Bananenschale,
Könnte auch nicht sagen, dass alles nach Plan gelaufen wäre,
Mein Vertrauen in Fahrpläne hat mich etwas aufgehalten,
Doch wer weiß, wohin er will, weiß sich immer zu helfen.

2. Hab kein Geld für ein Taxi, muss per Anhalter fahren,
Die einen schleichen, die anderen nehmen's im Sprung,
Man muss es eben nehmen, je nach dem, wer einen mitnimmt,
Jeder hat viele Gesichter, man muss nur das passende aufsetzen.

3. Hab mich schon dran gewöhnt, dass mich immer jemand mitnimmt,
ich sehe aus dem Fenster, versuche zu erraten, wo wir sind,
die Gegend kommt mir meistens bekannt vor,
Vielleicht kommt das daher, dass ich hier irgenwo zu Hause bin.

4. Ich bin überall zu Hause und überall ein wenig fremd,
Ich seh mir die Gegend im Spiegel an, bevor sie mir entgleitet,
und ich sage mir: wo liegt eigentlich meine Heimat,
aber [: ist das denn am Ende wirklich so wichtig... :]

Submetido por krutykrtek em Domingo, 18/03/2012 - 19:24
0
Seus pontos: Nenhum
Comentários