Ezer csók mélyén (ének) [ A Thousand Kisses Deep (song) ]

Húngaro translation

Ezer csók mélyén (ének)

A pónik vágtatnak, a lányok fiatalok,
Az erők legyőzésre várnak
Egy ideig nyersz, aztán vége van
A kis győzelemsorodnak.
És beidéztek, hogy szembenézz
legyőzhetetlen vereségeddel,
Éled az életed, mintha igazi volna,
Ezer csók mélyén.
 
Eladom a lelkem, szétcsapom magam
Visszatértem a Boogie utcába
Elveszted az irányítást, aztán belecsúszol
A mesterműbe
És talán mérföldeket kellett levezetnem
És igéreteket betartanom
Eldobsz mindent, hogy életben maradj
Ezer csók mélyén
 
És néha, mikor lassú az éjszaka
Mi, a nyomorultak és a szelidek
Összeszedjük szíveink és elmegyünk
Ezer csók mélyére
 
Korlátok a szexben, ellennyomást fejtettünk
A tenger korlátaira
Láttam, hogy már nem maradt óceán
Hozzám hasonló utcaseprőknek
Elértem az elülső fedélzetet
Megáldottam a megmaradt flottánkat
Majd beletörődtem, hogy elsüllyedek
Ezer csók mélyére
 
Eladom a lelkem, szétcsapom magam
Visszatértem a Boogie utcába
Gondolom nem fogják visszaváltani az ajándékokat
Amiket meg kellett volna tartanod.
És elcsendesítem ábrándjaim rólad
Az aktád készen van
Kivéve amit elfelejtettünk megtenni
Ezer csók mélyén
 
És néha, mikor lassú az éjszaka
Mi, a nyomorultak és a szelidek
Összeszedjük szíveink és elmegyünk
Ezer csók mélyére
 
A pónik vágtatnak, a lányok fiatalok,
Az erők legyőzésre várnak
 
Submetido por effanni em Sexta-feira, 06/09/2013 - 07:50
Última edição feita por effanni em Terça-feira, 30/12/2014 - 12:00
Agradeceu 13 vezes
Convidados agradeceram 13 vezes
Inglês

A Thousand Kisses Deep (song)

The ponies run, the girls are young,
The odds are there to beat.
You win a while, and then it’s done –
Your little winning streak.
 

Mais

Idioms from "A Thousand Kisses Deep (song)"
Comentários