Coup de tonnerre

  • Artista: Eskimo Joe
  • Álbum: Twilight: New Moon OST
  • Música: Thunderclap
  • Tradução: Inglês → Francês
Inglês

Thunderclap

Through the thunderclap, I hear the sound
Like a cool wind calls of my name
It's only the rain
Like a light that does not flicker
I wanted the cold to make us better
I carry words upon my shoulders

And I will never let you down
I will never let you down

So hold, hold a lamplight to my soul
I'm just a lonely boy with thoughts of growing old
And call, call the sunshine to my shore
I'm just an empty boat whose sails are blowing cold
So bring your lamplight to my door

In another life I lived before
I broke so many things
With these two clumsy hands
But now I'm steady as a rock
And hold your hand in mine

Hold a lamplight to my soul
I'm just a lonely boy with thoughts of growing old
And call, call the sunshine to my shore
I'm just an empty boat who's sails are blowing cold
So bring your lamplight to my door

And I will never let you down
I will never let you down
I will never let you down
I will never let you down

And call, call the sunshine to my shore
I'm just an empty boat, an empty boat
And call, call a lifeline to my shore
I'm just a lonely boy with thoughts of growing old
So bring your lamplight to my door
Let me stumble to your shore
Bring your lamplight my door

See video
Try to align
Francês

Coup de tonnerre

Via le coup de tonnerre, j'entends le son
Comme un vent frais appelle mon nom
Ce n'est que la pluie
Comme une lumière qui ne cille pas
Je voulais que le froid nous améliore
Je porte des mots sur mes épaules

Et je ne te laisserai jamais tomber
Je ne te laisserai jamais tomber

Alors tends, tends une lumière vers mon âme
Je ne suis qu'un garçon solitaire avec des pensées de vieillesses
Et fais venir, fais venir le soleil à mon rivage
Je ne suis qu'un bateau vide dont les voiles refroidissent
Alors amène ta lumière à ma porte

Dans une autre vie que j'ai vécue avant
J'ai brisé tellement de choses
Avec ces deux mains gauches
Mais maintenant je suis solide comme un roc
Et garde ta main dans la mienne

Alors tends, tends une lumière vers mon âme
Je ne suis qu'un garçon solitaire avec des pensées de vieillesses
Et fais venir, fais venir le soleil à mon rivage
Je ne suis qu'un bateau vide dont les voiles refroidissent
Alors amène ta lumière à ma porte

Et je ne te laisserai jamais tomber
Je ne te laisserai jamais tomber
Je ne te laisserai jamais tomber
Je ne te laisserai jamais tomber

Et fais venir, fais venir le soleil à mon rivage
Je ne suis qu'un bateau vide, un bateau vide
Et fais venir, fais venir une corde de sauvetage à mon rivage
Je ne suis qu'un garçon solitaire avec des pensées de vieillesses
Alors amène ta lumière à ma porte
Laisse-moi trébuché à ton rivage
Amène ta lumière à ma porte

0
Seus pontos: Nenhum

Comentários