Ти можеш (Ti mojesh)

Macedônio

Ti možes (Ти можеш)

Ej, ti kazi mi
dal ovoj lik sto sonot moj go krie
dali toj si ti.
Znam, no priznaj mi
Ovaa pesna sto ja nosam vo mene ja isprati
Dovolno e samo zbor da kazes,
ne mozes veke da me lazes,
sakam da sum samo tvoja den i nok.

Ti mozes okeani da zapalis,
pustina vo zlato da pretvoris,
mostovi do mene da izgradis,
zasekogas po niv ti da cekoris.
Mozes za mene ti da postois
i za mene ti zvezda da osvois,
veruvam jas milioni cuda za mene bi napravil.

Koi li pricini
te cuvaat od mene daleku, o daj objasni mi
Znam, no priznaj mi,
ovoj nemir sto go nosam vo mene go isprati,
sakam da sum, jas vo misli tvoi,
prekrasno e ako ti me vodis
mozam da sum vezno tvoja, znaes li?

...sakam da me sakas...
...sakam da me cuvas...
...sakam da me ljubis...
...Moj ke bides...

Comentários do remetente:

Sorry I couldn't find the cyrillic lyrics

Хеј, ти кажи ми
дал оној лик
што сонот мој го крие
дали тој си ти?
Знам, но признај ми
оваа песна што ја носам
во мене ја избра ти
Доволно е само збор да кажеш
не можеш веќе да ме лажеш
сакам да сум
само твоја, ден и ноќ

Реф:
Ти можеш океани да запалиш
пустина во злато да претвориш
мостови до мене да изградиш
засекогаш по нив ти да чекориш
можеш за мене ти да постоиш
за мене ти ѕвезда да освоиш
верувам јас милиони чуда
за мене би направил

Кои ли причини
те чуваат од мене далеку
о дај објасни ми
Знам, но признај ми
овој немир што го носам
во мене го избра ти
Сакам да сум јас во мисли твои
прекрасно е, ако ти ме водиш
можам да сум вечно твоја знаеш ли?

Реф
...Сакам да ме сакаш...
...Сакам да ме чуваш...
...Сакам да љубиш...
... Moj ќе будеш...

See video
 Tentar alinhar
Búlgaro

Ти можеш (Ti mojesh)

Ей ти, кажи ми
Дали онзи лик що сънят мой го крие
Дали това си ти?
Знам, но признай ми
Тази песен що я нося в мене (ти) я изпрати
Доволно е само дума да кажеш
не можеш вече да ме лъжеш
искам да съм само твоя ден и нощ

Ти можеш океани да запалиш
Пустиня в злато да претвориш
мостове до мене да изградиш
завинаги по тях ти да крачиш
Можеш за мен ти да съществуваш
и за мен ти звезда да усвоиш
вярвам аз, милиони чудеса за мен би направил

Кои ли причини
те пазят от мен далеко, о дай, обясни ми
Знам, но признай ми
Този немир що го нося в мене (ти) го изпрати
искам да съм аз в мислите твои
прекрасно е, ако ти ме водиш
Мога да съм вечно твоя, знаеш ли?

...искам да ме искаш...
...искам да ме пазиш...
...искам да ме любиш...
...мой ще бъдеш...

Submetido por mariusmxm em Segunda-feira, 21/05/2012 - 13:40
Agradeceu 2 vezes
Usuário
Convidado1 ano 44 semanas
Convidados agradeceram 1 vez
0
Seus pontos: Nenhum
Mais traduções de "Ti možes (Ти можеш)"
Macedônio → Búlgaro - mariusmxm
0
Comentários