✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Ti scatterò una foto
Ricorderò e comunque, anche se non vorrai
Ti sposerò perché non te l'ho detto mai
Come fa male cercare, trovarti poco dopo
E nell'ansia che ti perdo ti scatterò una foto
Ti scatterò una foto
Ricorderò e comunque e so che non vorrai
Ti chiamerò perché tanto non risponderai
Come fa ridere adesso pensarti come a un gioco
E capendo che ti ho perso, ti scatto un'altra foto
Perché, piccola, potresti andartene dalle mie mani
Ed i giorni da prima lontani, saranno anni
E ti scorderai di me
Quando piove i profili e le case ricordano te
E sarà bellissimo
Perché gioia e dolore han lo stesso sapore con te
Io vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasse
E tutto ciò che hai di me, di colpo non tornasse
E voglio amore e tutte le attenzioni che sai dare
E voglio indifferenza se mai mi vorrai ferire
E riconobbi il tuo sguardo in quello di un passante
Ma pure avendoti qui, ti sentirei distante
Cosa può significare sentirsi piccolo
Quando sei il più grande sogno, il più grande incubo
Siamo figli di mondi diversi, una sola memoria
Che cancella e disegna, distratta, la stessa storia
E ti scorderai di me
Quando piove i profili e le case ricordano te
E sarà bellissimo
Perché gioia e dolore han lo stesso sapore con te
Io vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasse
E tutto ciò che hai di me, di colpo non tornasse
E voglio amore e tutte le attenzioni che sai dare
E voglio indifferenza se mai mi vorrai ferire
Non basta più il ricordo
Ora voglio il tuo ritorno
E sarà bellissimo
Perché gioia e dolore han lo stesso sapore
Lo stesso sapore con te
Io vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasse
E tutto ciò che hai di me, di colpo non tornasse
E voglio amore e tutte le attenzioni che sai dare
E voglio indifferenza se mai mi vorrai ferire
E voglio indifferenza se mai mi vorrai ferire
Adicionado por purplelunacy em 2010-07-22
Última edição feita por BlackRyder em 2022-06-20
Tradução
Je te prendrai en photo
Je te le rappellerai de toute façon même si tu le voudras pas
Je t'épouserai parce que je ne te l'ai jamais dit
Comme ça mal de chercher, te trouver un peu après
Et dans l'anxiété de te perdre, je te prendrai en photo…
Je te prendrai en photo…
Je te le rappellerai de toute façon et je sais que tu ne le voudras pas
Je t'appellerai parce que de toute façon tu ne répondras pas
Comme ça me fait rire maintenant, penser à toi comme à un jeu
Et comprenant que je t'ai perdu
Je te prends encore en photo
Parce que, petite, tu pourrais t'en aller de mes mains
Et les jours d'abord lointains deviendront des années
Et tu te souviendras de moi
Quand il pleut des profils et les maisons te rappellent
Et ce sera magnifique
Parce que joie et douleur ont la même saveur que toi
Je voudrais seulement que la nuit s'en aille rapidement
Et tout ce que tu as de moi ne revienne pas d'un coup
Et je veux de l'amour et toutes les attentions que tu sais donner
Et je veux de l'indifférence si jamais tu voudras me blesser
Et j'ai reconnu ton regard dans celui d'une passante
Mais même en t'ayant ici, je te sentirais distante
Qu'est-ce que ça peut vouloir dire, se sentir petit
Quand tu es le plus grand rêve et le plus grand cauchemar
Nous sommes fils de mondes différents une seule mémoire
Qui efface et dessine la même histoire
Et tu te souviendras de moi
Quand il pleut des profils et les maisons te rappellent
Et ce sera magnifique
Parce que joie et douleur ont la même saveur que toi
Je voudrais seulement que la nuit s'en aille rapidement
Et tout ce que tu as de moi ne revienne pas d'un coup
Et je veux de l'amour et toutes les attentions que tu sais donner
Et je veux de l'indifférence si jamais tu voudras me blesser
Le souvenir ne suffit plus
Maintenant je veux ton retour…
Et tu te souviendras de moi
Quand il pleut des profils et les maisons te rappellent
Et ce sera magnifique
Parce que joie et douleur ont la même saveur que toi
Je voudrais seulement que la nuit s'en aille rapidement
Et tout ce que tu as de moi ne revienne pas d'un coup
Et je veux de l'amour et toutes les attentions que tu sais donner
Et je veux de l'indifférence si jamais tu voudras me blesser
Et je veux de l'indifférence si jamais tu voudras me blesser...
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 5 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Shunsen | 6 anos 1 mês |
frenchsheerio. | 10 anos 2 semanas |
Convidados agradeceram 3 vezes
Adicionado por purplelunacy em 2010-07-22
✕
Tiziano Ferro: 3 mais populares
1. | Il regalo più grande |
2. | Xdono |
3. | Sere nere |
Idioms from "Ti scatterò una foto"
1. | È la stessa storia |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Nome: Lisa
Papel: Moderador Distanciado
Contribuição:5535 traduções, 57 transliterações
, 1170 músicas, 1 collection, recebeu 64715 agradecimento(s), resolveu 2364 solicitações ajudou 882 membros, transcreveu 1 música(s), adicionou 42 expressões, explicou 3 expressões, deixou 295 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Francês, advanced Inglês, Russo, Espanhol, intermediate Italiano, beginner Finlandês, Alemão, Japonês, Turco
The source lyrics have been updated. Please review your translation.
E capendo che ti ho perso / Ti scatto un'altra foto > E capendo che ti ho perso, ti scatto un'altra foto
semmai > se mai