Сохраняй тишину! [ Tiho mi pazi (Тихо ми пази) ]

Tradução para Russo

Сохраняй тишину!

Даже сквозь закрытые глаза,
посмотри, я буду видна.
Не отказываю, но безмолвна
и это значит да,
пальцами или ртом
давай снимай..
Мешает ли моя одежда тебе?
не выдержишь больше,
не снимай ее, сорви, сорви же!!
 
Сохраняй тишину - и сожми мне губы,
сожми мне губы, и укуси!
И слушай как ускоряется
пульс - снова и снова!
Сохраняй тишину- и прикусывай губы, сожми губы,
слышишь ли как мое сердце задыхается?
 
Есть только лишь одно дыхание между нами.
Кто будет ты или я?
На поцелуи время есть,
для сокращения расстояния,
пальцами или ртом,
будешь снимать?
Мешает ли тебе моя одежда,
больше не выдержишь,
не снимай ее - сорви, сорви же!!!
 
Сохраняй тишину - и сожми мне губы,
сожми мне губы, и укуси!
И слушай как ускоряется
пульс - снова и снова!
Сохраняй тишину- и прикусывай губы, сожми губы,
слышишь ли как мое сердце задыхается?
 
Submetido por Ольга5101987 em Sábado, 26/05/2012 - 12:16
Última edição feita por Ольга5101987 em Sábado, 27/12/2014 - 04:14
Agradeceu 4 vezes
Convidados agradeceram 4 vezes
Búlgaro

Tiho mi pazi (Тихо ми пази)

Даже със затворени очи,
погледа ми ще личи.
Не отказвам, но мълча,
а за теб това е да,
с пръсти или със уста
да ги сваля..
Пречат ли ми дрехите,
не издържаш повече,
 

Mais

Mais traduções de "Tiho mi pazi (Тихо ми пази)"
Búlgaro → Russo - Ольга5101987
Comentários