Eiza González - Todavía ( Tradução para Croata)

Espanhol

Todavía

Cada vez que vuelvo a verte se desarma todo mi interior
Y sonrío ante la gente para no mostrar desolación
Si te acercas y me abrazas sólo intento no perder control
Se amontonan las palabras por el nudo eterno de mi voz.
 
Y es que no sé decirte adiós
Después de tanto amor
Vivo mintiéndole a mi corazón
Oh, oh.
 
Pero es que todavía me hace mal
Cuando estás con alguien más
A veces todavía me despierto
Con las ganas de llorar
Pero es que todavía hallaste el fin
Vas a estar dentro de mí
Por más que cada día yo lo intento
No aprendí a vivir sin ti.
 
No lo niego me haces falta
Más procuro no extrañarte más
Pero a veces la nostalgia
Ni siquiera deja respirar.
 
Y es que no sé decirte adiós
Sespués de tanto amor
Vivo mintiéndole a mi corazón
Oh, oh!
 
Pero es que todavía me hace mal
Cuando estás con alguien más
A veces todavía me despierto
Con las ganas de llorar
Pero es que todavía hallaste el fin
Vas a estar dentro de mí
Por más que cada día yo lo intento
No aprendí a vivir sin ti.
 
Cómo se podrá entender
Que hace tiempo yo te olvidé
Cómo hacer para aceptar
Que no vuelves nunca más?
 
Todavía me hace mal
Cuando estás con alguien más
Todavía me despierto
Con las ganas de llorar.
 
Todavía (todavía)
Todavía (todavía)
Todavía (todavía)
Todavía (todavía).
 
Todavía me hace mal
Cuando estás con alguien más
Todavía me despierto
Con las ganas de llorar.
 
Adicionado por Szabcsii em Sábado, 20/09/2014 - 01:39
Alinhar parágrafos
Tradução para Croata

Još uvijek

Svaki put kada te ponovo vidim razoruža se cijela moja unutrašnjost
i smiješim se pred ljudima da ne pokažem osamljenost
ako se približiš i zagrliš me samo pokušavam ne izgubiti kontrolu
gomilaju se riječi s vječnim čvorom u mom glasu.
 
I ne znam ti reči zbogom
poslije toliko ljubavi
živim lažući svom srcu
oh,oh.
 
Ali još uvijek sam loše
kada si s nekom drugom
ponekad se još uvijek budim
sa željom za plakanjem
ali još uvijek i do kraja
ostat ćeš u meni
što više svakog dana pokušavam
nisam naučila živjeti bez tebe.
 
Ne poričem, fališ me
nastojim da mi više ne nedostaješ
ali ponekad nostalgija
ne pušta čak ni disati.
 
I ne znam ti reči zbogom
poslije toliko ljubavi
živim lažući svom srcu
oh,oh.
 
Ali još uvijek sam loše
kada si s nekom drugom
ponekad se još uvijek budim
sa željom za plakanjem
ali još uvijek i do kraja
ostat ćeš u meni
što više svakog dana pokušavam
nisam naučila živjeti bez tebe.
 
Kako bi se moglo shvatiti
da sam te zaboravila prije nekog vremena
kako naučiti da prihvatim
da se više nikada nećeš vratiti.
 
Još uvijek mi je loše
kada si s nekom drugom
još uvijek se budim
sa željom za plakanjem.
 
Još uvijek (još uvijek)
Još uvijek (još uvijek)
Još uvijek (još uvijek)
Još uvijek (još uvijek).
 
Još uvijek mi je loše
kada si s nekom drugom
još uvijek se budim
sa željom za plakanjem.
 
Adicionado por monikaeizaanahi em Sexta-feira, 17/07/2015 - 15:19
Eiza González: Maiores 3
Comentários