Músicas de Traditional Folk Songs

LetrasTraduçõesPedidos
Aperimi sa janna sardoAlemão
Ar Soudarded Zo Gwisket e Ruz BretãoFrancês
Francês
Inglês
Inglês
Português
Romeno
Atin Cu Pung Singsing Kapampangan
Bejvavalo ChecoInglês
Tonganês
Bel arabi bel turki bel kurmanci (su getir) ÁrabeFrancês
Turco
Bro gozh ma zadoù (Hymne national Breton) BretãoFrancês
Inglês
Português
Romeno
Catro vellos mariñeiros galegoEspanhol
Português
Chokani (La Llorona) NahuatlEspanhol
Cockles and mussels (Molly Malone) InglêsAlemão
Gaelic (Irish Gaelic)
Gaélico Manx
Romeno
Con Thuyền Không Bến VietnamitaTonganês
Cualtzin Ihuicatl (Cielito Lindo) Nahuatl
Dadansoy Hiligaynon
Danny Boy InglêsCroata
Polonês
Das Hildebrandslied (Teil I) German (Old High German)
Hildebrandslied
Alemão
Gótico
Holandês
Inglês
Russo
Das Hildebrandslied (Teil II) German (Old High German)
Hildebrandslied
Alemão
Inglês
Russo
Duayya ni Ayat Ilokano
Farewell lovely Nancy InglêsDinamarquês
Português
Fikrimin ince gülü TurcoFrancês
Inglês
Kurdish (Kurmanji)
Turkish (Ottoman)
Fischia il vento Italiano
1943
Francês
Follow the Drinking Gourd InglêsTonganês
Greensleeves InglêsGrego
Norueguês
Português
Romeno
Turco
Húngaro
Happy Birthday To You InglêsAlemão
Alemão
basco
Bengali
Bengali
Búlgaro
Catalão
Chinês
Coreano
Croata
Eslovaco
Espanhol
Esperanto
Filipino
Grego
Hebraico
Italiano
Letão
Letão
Papiamento
Português
Russo
Tonganês
Tonganês
Vietnamita
Harriet Tubman InglêsTonganês
Hekau 718 Egyptian (Old Egyptian/Coptic)Tonganês
Transliteração
Is schon still uman See German (Austrian/Bavarian)Alemão
Inglês
Je ne l'ose dire Francês
John Jacob Jingleheimer Schmidt InglêsAlemão
Espanhol
Espanhol
Espanhol
Francês
Polonês
La Mirinzana Sardo-corsicanFrancês
Inglês
Mai Fali eh TetumEspanhol
Português
Manang Biday Ilokano
Mariner CatalãoEspanhol
Italiano
Mirie it is English (Middle English)Francês
Grego
Inglês
Noël Nouvelet FrancêsAlemão
Alemão
Inglês
Nunha lancha de Marín... galego
O Naraniag A Bulan Ilokano
Oalay Manoc con Taraz Pangasinan
Oh, Shenandoah InglêsRomeno
Peace like a river InglêsEspanhol
Português
Russo
Qurbon O'lam UsbequeRusso
Transliteração
Red River Valley InglêsEspanhol
Tonganês
Rosina encarnada EspanholInglês
Italiano
Sakura Sakura (さくら さくら) JaponêsFilipino
Inglês
Transliteração
Santa Lucia ItalianoAlemão
Inglês
Scarborough Fair InglêsAlemão
Croata
Espanhol
Finlandês
Romeno
Se essa rua fosse minha PortuguêsEspanhol
Inglês
Russo
Russo
Russo
Shady Grove InglêsAlemão
Hebraico
Russo
Somogy Karikazo HúngaroInglês
Islandês
Szivárvány havasán HúngaroInglês
Romeno
Francês
The Bonny Ship the Diamond InglêsAlemão
Russo
The Cuckoo Bird InglêsRusso
Tiritomba ItalianoTransliteração
To arms in Dixie InglêsAlemão
Sueco
Vendetta sardoInglês
Whiskey In The Jar InglêsAlemão
Croata
Dinamarquês
Espanhol
Francês
Persa
Português
Sérvio
Turco
Zamboanga Hermosa Chavacano
Դլե Յաման ArmênioTransliteração
הבה נגילה (Hava Nagila) HebraicoAlemão
Francês
Inglês
Romeno
Russo
Transliteração
Comentários
ddeseguirant     outubro 27th, 2012

Looking for the origins of a Portuguese folksong that transliterates into something like: "Tangelingish, tangelingish; tangelingish nunkee tal..." I can't find the rest of the words, but there's the ending refrain, "why, why, why, .... shala-wee .... mash kalingish ha! ha! ha! de shalaweet" Anyone hear of it?

SilentRebel83     setembro 9th, 2013

greetings.

you're more likely to get an answer if you post this in the forums instead.