Steena


Associou-se
21.10.2008
Papel
Retired Moderator
Pontos
16886
Emblemas
Best translatorInterface translator
Usuário offline
Gênero
Feminino
De
गोविंदा का दिल
Ocupação
wanna-be-writer & book reviewer

Interesses

South Asian music and movies, reading, writing, animals, rock music and a bit of synthpop

Línguas

235 comentários postado por Steena

Tópico
inicial
Comentário
Steena

Speaking German - a place to practice and exchange
Hallo Jinx, klingt gar nicht so, als müsstest du dein Deutsch noch verbessern ;) Ganz im Gegenteil würde man das bei deinem letzten Post gar nicht merken, dass du es erst seit 2 Jahren lernst. Herz   mais

purplelunacy

Trois hommes avant
Hello purplelunacy :) Take a short look at my translation, it's not "Trois hommes ici". I thought this at first as well but she means that she has had three men in the time the separation of her and h   mais

Lumekuninganna

Weird... Author Thing? Happening?
All of the above are done!

Lumekuninganna

Wind
Now you should be able to edit it :).

Lumekuninganna

Weird... Author Thing? Happening?
I did :D I just wanted to post it. Please, Lumekuninganna, report the other songs here so we can take care of it :)

Steena

Alcopop
As you can see, a song with a deeeeep meaning :D Enjoy!

maëlstrom

Könnt ihr mein Deutsch korrigieren bitte ?
[quote=maëlstrom] Ich habe einige Fragen. I.4. Warum hast du "zeichen" durch "nachhängen" erstetzt ? Der Text benutzt wirklich das Verb "zeichnen". Vielleicht glaubtest du, es war eine Redewendung   mais

maëlstrom

Könnt ihr mein Deutsch korrigieren bitte ?
Hier sind einige Ideen für die Formulierungen :) Es ist generell schwer, ohne den Originaltext (und ein Verständnis für den Originaltext) diese Verbesserungen zu machen. Mitten in der Regenzei   mais

Muehldorfer

Ich werde dort sein
There's a new bug on the site which confuses translations: http://lyricstranslate.com/en/forum/access-denied Please send me a message where the song really belongs :)

Steena

Speaking German - a place to practice and exchange
orinca, you get this message due to a new bug on the site which will be fixed shortly :) They have been moved to a new thread for questions about the language in general since THIS thread was meant to   mais

MayGoLoco

Milan Stanković
Yes that's a new bug too. I've heard of at least one person today who experiences the same thing. Please report those songs so that they can be put into the right order.

MayGoLoco

Milan Stanković
Hello prettykitty, that is due to a recent bug on LT. It has already been noticed by the staff and will be fixed in a short while. :)

EstrellaDeMar

Access denied :(
Which of the songs cause these problems? :) When clock hands cover each other The key of life 6 A.M.? They all work fine for me, maybe it was a temporary problem?

Steena

Speaking German - a place to practice and exchange
This comment has been moved here.

Steena

The German language - questions, grammar, etc.
Hallo orionca, diese Worte kannst du alle benutzen! Zum Beispiel: Mir gefällt Deutsch/die deutsche Sprache. Ich habe Deutsch gern. Ich mag Deutsch. Ich liebe Deutsch. :) They all express   mais

chairpac

Can you translate Style Und Das Geld
http://lyricstranslate.com/en/style-und-das-geld-style-and-money.html :)

Steena

Live
The lyrics are a bit strange and seem wrong sometimes. Some lines don't even have an exact meaning :)

Steena

Speaking German - a place to practice and exchange
[quote=iceqween000]do you mean "Es bring mich um"?[/quote] Es bringt mich um = It kills me [quote=bibiii]can someone please help me with my german? i know a few words but i really want to le   mais

bibiii

please translate so allein by anna blue please!!!
I hope that the lyrics I found are complete :) It seems so short! http://lyricstranslate.com/en/so-allein-so-alone.html

tata1968

Need help..
http://lyricstranslate.com/en/all-way-my-savior-leads-me-den-ganzen-weg-fuehrt-mich-mein-retter.html :)

Princess

In the presence of angels
http://lyricstranslate.com/en/presence-angels-der-gegenwart-von-engeln.html :) What a beautiful song!

rdhnick

Je t'aime mon amour - can someone translate to English please?
http://lyricstranslate.com/en/je-t039aime-mon-amour-i-love-you-my-dear.html :)

Steena

How to work on the We Need Your Help list
It looks great in the new language :) What about the missing strings? There are still some words left in English.

Steena

How to work on the We Need Your Help list
Yes, if we ignore "Source in" it's finished! :)

Steena

How to work on the We Need Your Help list
I asked a question :) I'm done but for the "Source in" words. I can't find them anywhere around (though I'm sure I've seen them before) and have no idea how to translate them.

lt

We Need Your Help
In what context does "Source in" appear? :)

smile

How to chage language
You can try to edit your request :) It should be possible. I have already corrected it some hours earlier this time.

lhwotton

Help translating a small text!
Some smaller corrections :) And it's not weak! Just in case you did this on your own and it was no translation machine. Das Ziel dieser Arbeit ist es, die Entwicklung einer NoC, die HERMES gen   mais

C J Dunleavy

Das große Erwachen
Hello ... what exactly do you mean? :confused: I'm innocent of whatever has been done :D and I don't get what are aiming at. What do you think has been done where? Oh! I guess I know what you   mais

Steena

Mach dein Licht an
"keep the light on" :)

my plaque with three profiles with phrase
Living means fighting :)

I need translation the song "liebe" annett louisan...
Well it's been two months - if it were really important he/she would have come back stating the exact name :)

pyar mujhse jo kiya tumne
Please use the "Request new translation" button to request a new translation :)

Du-te
Dear guest, please please stop spreading those machine translations on the board :) We do not want these here. If you want to participate, translate some songs on your own. Using a machine translator   mais

Steena

Yasmin
You're welcome :)

Pepe Aguilar
Hello Jennifer, please read this and follow the instructions :) http://lyricstranslate.com/en/how-request-translation

Sandy

Kilometers
The rest is just repetition of the begining :)

can somebody translate "Blessed be the name of the Lord" for me?
Should be singable, I guess? I hate doing those singable versions.

Steena

Sun system
both exist ;) solar system is the astronomical way to put it while sun system is more common in the daily use.

El Que
Thanks to the wonderful citlalli (she's also a member of LT!) the lyrics are complete!

1 2 3 4 5 6