Vimto12



Nisah/ خير النساء

Nome
Nisah/ خير النساء
Associou-se
03.03.2012
Papel
Moderator
Pontos
3197
Emblemas
Encyclopedist
Usuário offline
Gênero
Feminino
De
UK
Ocupação
Student
ما احلى الحرية

Sobre mim

Línguas

Nativo
Inglês
Estudou
Árabe, Francês, Espanhol, Urdu

1727 comentários postado por Vimto12

Tópico
inicial
Comentário
joe1212

"I suggest he do" versus "I suggest he does"
Hey :) I've heard of and used the construction myself. It's a bit more formal though, and maybe less used in informal speech. Good luck with the exam btw!

Vimto12

Total Eclipse Of Love
I meant it in all seriousness :P

Vimto12

Total Eclipse Of Love
shame she didn't have you as a vocal coach ;)

P. Freda

The House In The Air
I look forward to seeing your translations, they're always nice to read :) Yeah I've finally caught up with all the episodes of Águila just in time for the quinta temporada, now that my exams are   mais

Vimto12

Total Eclipse Of Love
I never even knew there was a spanish version of it until I translated this, I think I like it better than the English version ;)

Vimto12

The Words
thanks for your suggestions, I've made changes.

emre.ask.395

في غيابك
shukran :)

Vimto12

The Words
thanks I added a note.

bill.levine.33

The Blind Man
no problem! :)

ArenaL5

Dance
don't die :P

Vimto12

Total Eclipse Of Love
gracias, amañao ;)

ArenaL5

Dance
so in your face arenalito :P

Vimto12

Los Palabras
IT'S COME BACK TO HAUNT US :~

ArenaL5

Dance
and they'll agree with me naturally :D

Vimto12

Total Eclipse Of Love
It was mostly for myself, it kills me a little inside to see accentless, spelling-mistake-ridden lyrics :P

ArenaL5

Dance
how? :P

Vimto12

Los Palabras
phew I thought it was me hearing things xD

ArenaL5

Dance
'fills us with warmth' sounds fine I'll have you know :P

Vimto12

Los Palabras
I'm not planning on becoming a chicano rapper anytime soon :P

Vimto12

Los Palabras
no problem, this doesn't mean I'm doing the rest :P

roster 31

Si yo pudiera volver atras las manecillas del tiempo *
I'll be the first to admit that the british was of spelling things is quite illogical, but it is perfectly acceptable even grammatically to spell it with an 's'.

Vimto12

Total Eclipse Of Love
how trusting of you :P ok I think everything is all good now.

Vimto12

Total Eclipse Of Love
You're welcome (: Cos I'm not fluent in Spanish ;) also the translation is still undergoing editing as there are more mistakes in the lyrics than I first thought, so watch this space.

bill.levine.33

The Blind Man
not bad, here's my suggestions as promised :) title: the blind man verse 1, line 1: the original lyrics should be: 'has visto cómo pierde su alegría' I'm guessing this is referring to the bli   mais

roster 31

Si yo pudiera volver atras las manecillas del tiempo *
[quote=roster 31]¡Oh, by the way...! "realize" con 'z'[/quote] Realise can be spelt with either 'z' or 's' ;) it's more common to spell it with an 's' in the UK.

ArenaL5

Dance
hey even translating into your first language can be problematic sometimes :P Not a bad translation, not to say. verse 1, line 1: why the 'it'? also for 'corazón' if you want something more sim   mais

dreamz6535

please help need lyrics in spanish
gracias ^^ ok ya es hora de desconectar el internet y tomar mi café solo, A grandes males, grandes remedios xD

dreamz6535

please help need lyrics in spanish
No te preocupes proofreaderé tu traducción pero mañana, primero déjame suspender mi examen de historia :P

Vimto12

Tell Me
yeah by 'European Spanish' I was referring to the Spanish spoken in Spain as opposed to Latin America - there are some little differences. My apologies for any confusion caused.

Vimto12

Tell Me
Ay parece que sí es ofensivo :/ http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=boludo

Vimto12

Tell Me
por cierto, che boludo qué quiere decir?

Vimto12

Tell Me
[quote=Berliner25]Thank you for providing the translation. Just curious: Is the Argentinian Spanish different from that used in Spain?[/quote] You'e welcome :) As for Argentinian Spanish, it's not   mais

dreamz6535

please help need lyrics in spanish
[quote=ArenaL5] could it be "Para el corazón, pon mi ritmo a esta canción"?[/quote] I still hear 'pare corazón' (I'm thinking 'corazón' is a term of endearment here?) I agree with the second   mais

crimson_antics

Juste ici
Define lovely :P

crimson_antics

Juste ici
I think someone needs to take a trip back to the pride lands...

crimson_antics

Juste ici
*adopted by a Canadian which makes him Canadian by default ;)

crimson_antics

Juste ici
Shame on you emrod! You don't really care about Scar, it's all lies :P

crimson_antics

Juste ici
Maybe him and Scar are related?

crimson_antics

Juste ici
Ignore him, this 'weird little bird' is more of a father to you than Scar ever was :P

crimson_antics

Juste ici
Kovu, don't beliebe his lies!!