A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Galin

    Царя на купона → Tradução para Inglês

Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Царя на купона

Да, ама не!
Абе тая вечер к'во ще правим?
Аз мисля много здраво да се направим.
Ами айде де, давай!
Да се направим.
И за всичко да забравим.
 
Леле, майко, ти си толкова брутална, идеална, аморална.
По гърба ми искаш да забиваш нокти,
на твоя татко да му стане кофти.
То е ясно к'во по мой адрес ще чуя - не ми дреме на фъншуя.
Всички дрехи да опадат по земята,
като на петрола вдигам ти цената.
 
Ще съм твоя доктор ром,
ще те удрям с моя тон,
ще те пия като сок,
ще ме гледаш като Бог.
Гениален и жесток, винаги за теб готов,
моят личен доктор - да, ама не.
 
Припев:
Господин пиян не танцува сам,
Coco Jambo е голям.
Господин DJ, музика налей, че на мен ми се живей.
Аз ще бъда звяр - на купона цар,
Coco Jambo е голям.
Господин DJ музика налей, казах, че ми се живей.
 
Царя на купона, на купона - да,
Като изляза знам къде ще ви навря!
Царя на купона, на купона - да!
 
Тая вечер ама много съм наточен
на живота сочен и порочен.
Джобовете пълни с кинти и бонбони,
тая вечер е купон за фараони.
Тоя клуб затваря като кажем ние,
ама има още много да се пие.
Мило мое бившо, не звъни напразно,
не, че станах веган, но избягвам мазно.
 
Всяка вечер съм на кеф,
моя кеф не включва теб.
Айде, чао, затварям ти, че живота ми звънни,
К'во да правя - иска ме, да го пробвам - вика ме,
много ме обича - да, да, да, да.
 
Припев:
Господин пиян не танцува сам,
Coco Jambo е голям.
Господин DJ, музика налей, че на мен ми се живей.
Аз ще бъда звяр - на купона цар,
Coco Jambo е голям.
Господин DJ музика налей, казах, че ми се живей.
 
Ей, така нощта за мен приключва мазно,
къде ще свършим само още не е ясно.
На колко си години много ми е важно - да не би да си дрогирана.
Тука влизам аз - всеки ме гледа,
хиените загорели да си вземат.
Много ми е яко, всеки носи оферта,
да ме направи на тралалала.
 
Завърти, завърти, к'во направи - откачи.
Дай за мама, дай за татко, аз ще бъда твоя батко.
Да не спим, да броим, пак и пак да не спира,
аз не съм твоя цар и живота си избирам.
 
И за всичко да забравим,
царя на купона, на купона - да.
 
Tradução

King of the party

Yes, but no
What are we doing tonight?
I'm thinking about getting seriously wasted
OK, then, go on
Get wasted
And forget about everything
 
Dear God, you're so twisted 1, perfect, amoral
You want to dig your nails into my back
and make your dad feel bad about it
It's clear what I'll hear about myself - I don't give a damn about it
Let all the clothes fall to the ground
I'm raising your price like that of the oil
 
I'll be your doctor rum 2
I'll blow you away with my sound
I'll drink you up like juice
You'll look at me as if I am a God
Genius and cruel 3, always ready for you
My personal doctor - yes, but no!
 
Chorus:
Mr. Drunk doesn't dance alone
Coco Jambo is great 4
Mr. DJ, pour some music 5 because I want to live it up
I'll be a beast, a king of the party
Coco Jambo is great
Mr. DJ pour some music, I said I want to live it up
 
King of the party, of the party - yes
If I come out, I don't know what I'll shove you into
I don't know King of the party, of the party - yes
 
Tonight I have a hunger for a life that's delicious and depraved
My pockets are full of money and candies
Tonight's party is worthy of Pharaohs 6
This clubs closes when we say so
but we still have so much to drink
My dear ex, don't call in vain
It's not that I've become a vegan but I avoid (eating) junk food
 
I am in a good mood every night
My good mood doesn't include you
Goodbye, I'm hanging up on you because life is calling me
What can I do? - it wants me /life/, It's calling me to get a taste of it
It loves me so much
 
Chorus:
Mr. Drunk doesn't dance alone
Coco Jambo is great
Mr. DJ, pour some music because I want to live it up
I'll be a beast, a king of the party
Coco Jambo is great
Mr. DJ pour some music, I said I want to live it up
 
That way my night ends with a bang
Where we'll end up, it's still not clear
How old you are, I want to know - are you high?
I'm coming in - everybody's watching
The hyenas want to get some
I'm feeling so good, everybody is offering me a way to get me high
 
Shake it, shake it, what did you do - you went crazy
One for mommy, one for daddy, I'll be your big bro
Lets not sleep, lets count, let it not stop
I am not your king, and I choose how to live
 
Lets forget about everything
King of the party, of the party - yes
 
  • 1. "брутална" literally means brutal
  • 2. Because he is a pirate in the music video
  • 3. Жесток literally means "cruel" but when it is used metaphorically, it means "awesome." I don't know which one he means here
  • 4. literally, big. Read the comments for an explanation
  • 5. Comparing music to a drink
  • 6. Refering to the title of his previous song
Comentários
CherryCrushCherryCrush    Quarta-feira, 07/12/2016 - 15:41

Coco Jambo е песен от 90-те и е един от най-запомнящите се големи хитове от онзи период, доколкото знам. (https://lyricstranslate.com/bg/mr-president-coco-jambo-lyrics.html)
Аз самата не знам точният смисъл на Coco Jambo, но знам, че е нещо със сексуален контекст, а по отношение на тази песен мисля, че се подразбира :D

FelicityFelicity
   Quarta-feira, 07/12/2016 - 18:16

Знам, че е песен. Просто не схващам какво са искали да кажат текстописците с това :D Малко ми е ни в клин, ни в ръкав. И който и да питам, и те не го разбират. :D

SonyyaSonyya    Segunda-feira, 12/12/2016 - 15:54

Zdraveĭte momicheta, "coco jambo" is another dramatic word for a egocentric Casanova. It describes a man who, always looks his best, who knows how to talk to women and is very seductive. Some even say that it is only to be refereed to black men, hence "coco". But there's no official statement or meaning, but this is what they meant during the 90's when saying "he's coco jumbo". Galin is saying "coco jambo is big" which literally means "the casanova is big" - makes no sense at all. I think he's trying to say that he's confident or that he's a coco jambo. So there are some grammatical errors in the way they chose to use that adjective, but in songwriting who cares? ;) Great song and great translation!

FelicityFelicity
   Segunda-feira, 12/12/2016 - 16:28

Well, thank you! :) Now it makes more sense to be honest, but I don't think any Bulgarian listener has a chance to understand what he means. Most people don't even know this is a title of a song, let alone that it has another meaning. But thanks again, I'll correct my translation.