Al Bano & Romina Power - Tu soltanto tu ( Tradução para Romeno)

Tradução para Romeno

Tu doar tu

Tu doar tu
cu cantecele care imi canti tu,
cu cate o poezie malinconica
cu toate gandurile de dragoste la toate orele
 
tu doar tu
cu toate emoziile care imi dai
cu privirea aceia care doar tu o ai
cu senzatia de cine pune inima cand face dragoste
 
m-ai facut sa ma indragostesc
m-ai facut sa ma indragostesc
m-ai facut sa visez mai mult
fiecare ora mai mult
fiecare an mai mult
cu corpul si cu sufletul impreuna
m-ai facut sa ma indragostesc
m-ai facut sa ma indragostesc
m-ai facut sa ma indragostesc,dragostea mea
ca sa zvor cu tine
doar cu tine
imbratisati dulce singuri sau in mijlocul oamenilor
 
tu doar tu
cu toate surprizele pe care imi faci
cu un pic din timideata ta
in acel mod ciudat de imbracaminte cu mainile pe pian
 
tu doar tu
machiata sau nemachiata tu,
cu semplicitatea ai tai "de ce?"
cu fata suparata pentru o vecchie picà
sau cu zambetul tau mai frumos
 
m-ai facut sa ma indragostesc
m-ai facut sa ma indragostesc
m-ai facut sa visez mai mult
fiecare ora mai mult
fiecare an mai mult
cu corpul si cu sufletul impreuna
m-ai facut sa ma indragostesc
m-ai facut sa ma indragostesc
m-ai facut sa ma indragostesc,dragostea mea
ca sa zvor cu tine
doar cu tine
imbratisati dulce singuri sau in mijlocul oamenilor
 
Adicionado por Karol em Segunda-feira, 27/02/2012 - 08:41
Adicionado em resposta ao pedido de mariagogota
Italiano

Tu soltanto tu

Al Bano & Romina Power: Maiores 3
Comentários