То, Чем Ты Живёшь (Tudo o que eu vivo)

Russo translation

То, Чем Ты Живёшь

Когда дружба наполнит твоё сердце,
Она оставит переживание в тебе,
От этого ей никуда не деться,
Переживание останется в твоей душе.
 
И я не знаю, как сказать тебе,
Но это случится лишь тогда,
Когда двое взлетят к облакам во мгле,
В безграничность, где нет расстояния.
 
Но как сделать прыжок в безграничность,
Туда, где нет границ и расстояний?
Мы станем вольными птицами,
И ты будешь внутри меня навсегда.
 
В любом месте, где ты будешь,
Там буду и я,
И тем, чем ты живёшь,
Тем буду жить и я навсегда.
 
И на любой дороге, в любом месте
Мы встретимся с тобой,
Прижмёмся близко мы друг к другу
И унесёмся за судьбой.
 
И что бы ни случилось,
Друг друга нам не потерять,
Раскрой свои объятия
И дай мне знак.
 
Не бойся, что тебя найду,
Одной тебе не быть,
Продолжим мы полёт в мечту,
Ведь нам по ветру плыть.
 
Он принесёт меня к тебе навсегда…
 
В любом месте, где ты будешь,
Там буду и я,
И тем, чем ты живёшь,
Тем буду жить и я навсегда.
 
Есть только два близких друга,
И нет никаких границ,
Ты верь в меня, моя подруга,
Мы - стая белых птиц.
 
Теми вещами, что ты живёшь,
Они верны, как и мы,
Мы обе знаем, что это не ложь,
Есть дружба и мечты.
 
И это не закончится…
 
Submetido por Felice1101 em Domingo, 29/04/2012 - 15:17
Comentários do autor:

Художественно-поэтический перевод.

Agradeceu 1 vez
Convidados agradeceram 1 vez
Português

Tudo o que eu vivo

See video
Mais traduções de "Tudo o que eu vivo"
Português → Russo - Felice1101
Comentários