A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

טומבאַלאַלאַיקאַ

שטײט אַ בחור און ער טראַכט,
(או: שטײט אַ בחור, שטײט און טראַכט)
טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט:
וועמען צו נעמען און ניט פֿאַרשעמען,
וועמען צו נעמען און ניט פֿאַרשעמען?
 
טום־באַלאַ, טום־באַלאַ, טום־באַלאַלײַקע
טום־באַלאַ, טום־באַלאַ, טום־באַלאַלײַקע
טום־באַלאַלײַקע, שפּיל באַלאַלײַקע,
טום־באַלאַלײַקע, פֿריילעך זאָל זײַן!
 
(או: שפּיל באַלאַלײַקע, פֿריילעך זאָל זײַן!)
מיידל, מיידל, כ'וויל בײַ דיר פֿרעגן:
וואָס קען וואַקסן, וואַקסן אָן רעגן?
וואָס קען ברענען און ניט אויפֿהערן?
וואָס קען בענקען, וויינען אָן טרערן?
 
טום־באַלאַ, טום־באַלאַ...
נאַרישער בחור, וואָס דאַרפֿסטו פֿרעגן?
אַ שטיין קען וואַקסן, וואַקסן אָן רעגן,
ליבע קען ברענען און ניט אויפֿהערן,
אַ האַרץ קען בענקען, וויינען אָן טרערן!
 
טום־באַלאַ, טום־באַלאַ...
וואָס איז העכער פֿון אַ הויז?
וואָס איז פֿלינקער פֿון אַ מויז?
וואָס איז טיפֿער פֿון אַ קוואַל?
וואָס איז ביטער, ביטערער ווי גאַל?
 
טום־באַלאַ, טום־באַלאַ...
אַ קוימען איז העכער פֿון אַ הויז,
אַ קאַץ איז פֿלינקער פֿון אַ מויז,
די תּורה איז טיפֿער פֿון אַ קוואַל,
דער טויט איז ביטער, ביטערער ווי גאַל!
 
טום־באַלאַ, טום־באַלאַ...
 
Tradução

Seslen balalayka

Bir genç çocuk ayaktaydı ve düşünüyordu
Düşünüyordu, bütün gece düşünüyordu
Kimi almak kırmadan ?
Kimi almak kırmadan ?
Seslen bala, seslen bala, seslen balalayka
Seslen bala, seslen bala, seslen balalayka
Seslen balalayka, oyna balalayka
Seslen balalayka, mutlu olalım !
Genç kız, genç kız, sana sormak istiyorum
Ne yamursuz büyür ?
Ne sonsuzca yanar ?
Ne üzülür ve gözyaşsız ağlar ?
Zavallı çocuk, ne soruyorsun ?
Bir taş büyür, büyür yağmursuz,
Aşk sonsuzca yanabilir
Bir kalp üzülebilir ve gözyaşsız ağlayabilir
Ne bir evden daha büyüktür ?
Ne bir fareden daha hızlı gider ?
Ne bir kuyudan daha derindir ?
Ne acıdır, ne safradan daha acı ?
Bir baca evden daha büyüktür,
Bir kedi fareden daha kurnazdır,
Tevrat kuyudan daha derindir,
Ölüm, ölüm safradan daha acıdır,
 
Comentários
citlālicuecitlālicue
   Quarta-feira, 29/03/2023 - 18:44

The source lyrics have been updated. Please review your translation.