-
Twilight of the Thunder God → Tradução para Sérvio
- •
✕
Tradução
Сумрак бога грома
Долази Фенриров* близанац,
Његове чељусти су широм отворене,
Змија се диже над таласима.
Јормунганд* се врти и окреће,
Моћан у свом бесу,
Очи су му пуне прастаре мржње.
Торе*! Одинов* сине,
Заштитниче човечанства
Иди да сретнеш своју судбину,
Она те чека!
Торе! Хлодинин* сине,
Заштитниче човечанства,
Иди да сретнеш своју судбину,
Рагнарок* чека!
Вингтор* иде да се сретне
Са змијом са подигнутим чекићем,
На ивицу света.
Муње попуњавају ваздух,
Док Мјолнир* ради свој посао
Ужасна змија завија у болу!
Торе! Одинов сине,
Заштитниче човечанства
Иди да сретнеш своју судбину,
Она те чека!
Торе! Хлодинин сине,
Заштитниче човечанства,
Иди да сретнеш своји судбину,
Рагнарок чека!
Моћни Тор стиска змију
Чврсто за њен језик.
Подиже свој чекић високо да удари!
Ускоро је његов посао завршен.
Вингтор шаље огромну змију
Да искрвари, у дубину!
Сумрак бога грома,
Рагнарок чека!
Сумрак бога грома!
Сумрак бога грома!
Сумрак бога грома!
Сумрак бога грома!
Торе! Одинов сине,
Заштитниче човечанства
Иди да сретнеш своју судбину,
Она те чека!
Торе! Хлодинин сине,
Заштитниче човечанства,
Иди да сретнеш своји судбину,
Рагнарок чека!
✕
Sabaton: 3 mais populares
1. | En livstid i krig [A Lifetime of War] |
2. | Ruina Imperii |
3. | Carolus Rex (Swedish version) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Nome: Nemanja
Super Membro Blizzard King
Contribuição:142 traduções, 6 transliterações
, 20 músicas, recebeu 666 agradecimento(s), resolveu 11 solicitações ajudou 10 membros, adicionou 2 expressões, explicou 2 expressões, deixou 38 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Sérvio, fluente em: Inglês, intermediate Russo, beginner Italiano
*Фенрир је према нордијској митологији велики вук, син бога Локија. Уз њега, Локијева деца су Јормунганд, водена змија и Хела, господарка Хелхајма (Пакла).
*Јормунганд је према нордијској митологији водена змија која окружује целу земљу, тако да главом држи реп.
*Тор је нордијски бог громова. Као што говори и текст песме, син је бога Одина и јотунке Јорд (Хлодин). Према њему је у германски језицима назван четвртак - енг. Thursday, нем. Donnerstag (Донер је на старонемачком Тор), дан. нор. швед. Torsdag
*Один је врховни нордијски бог. Према митологији, са браћом је створио земљу и људе, а жртвовао је и своје једно око како би постао мудрији. У германским језицима, према њему је названа среда - енг. Wednesday (у староенглеском Wodenday), дан. нор. швед. Onsdag
*Искоришћен је императив глагола "ићи" уместо глагола "јахати", јер је природније рећи некоме да иде да сретне судбину, него да јаше.
*Хлодин, или Јорд, је према нордијској митологији јотунка (нешто слично титанима у грчкој митологији), која је мајка бога Тора.
*Рагнарок је судњи дан према нордијској митологији. Тада ће се богови коначно обрачунати са својим непријатељима. Тор ће чекићем убити Јормунганда, о чему песма говори, али ће и он умрети од његовог отрова. Один ће се борити са Фенриром, који ће га прогутати, али ће Одина осветити син Видар. Слична судбина је и осталих богова.
*Вингтор је друго име за Тора.
*Мјолнер је Торов чекић, помоћу кога он ствара муње и громове. Њиме убија Јормунганда.