An obvious fact

Italiano

Un fatto ovvio

 

É inutile che ormai
ti ostini a dire no
negando un fatto ovvio

Tu necessiti di me
nello stesso modo che
anche io di te

Tu lascia che ora sia così
prendi il sogno che ora è qui
e inizia a crederci
E non andare mai via perchè

Fino a che rimani
sarai tu il migliore dei miei mali, tu sarai
Di quest'anni avari
l'oro nelle mani sarò
lo stesso anch'io per te

E basterebbe ammettere
che comunque quel che c'è
è la prova più evidente

Che un passato sterile
non concede repliche
né al futuro né al presente

Così, ormai
non tornare indietro mai
non sacrificare noi
lo sai

Fino a che rimani
sarai tu il migliore dei miei mali, dei miei mali, tu sarai
Di quest'anni avari
l'oro nelle mani e sarò
lo stesso anch'io
lo stesso anch'io

Dei miei giorni insani
la cura nelle mani
tu sarai
lo sarò anch'io, per te

È inutile che ormai
ti ostini a dire no
negando un fatto ovvio

See video
 Tentar alinhar
Inglês

An obvious fact

Versões: #1#2#3#4#5

It is worthless for now
you to persist in saying no
denying an obvious fact

You need me
in the same way that
I also need you

Leave it now be this way
Take the dream that is now here
and become to believe
and do not ever go away because

Until the moment that you stay
you'll be the best of my evils, you will be, ...
to these greedy years,...
the gold in the hands, and I'll be...
the same for you al well

And it would be enough to admit that...
all which stands here, anyhow...
is the clearest proof

That an infertile past
does not grant reply
neither to the future, nor to the present

So, now
Do not ever go back
Do not sacrifice us
you know

sarai tu il migliore dei miei mali, dei miei mali, tu sarai
l'oro nelle mani e sarò
lo stesso anch'io

To my insane days,...
... the cure in the hands,...
you will be
And I will be the same for you

ti ostini a dire no

Submetido por algebra em Sexta-feira, 01/01/2010 - 00:00
Agradeceu 2 vezes
Convidados agradeceram 2 vezes
0
Seus pontos: Nenhum
Comentários