✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Une femme qui passe
Le ciel est gris, on est maussade
Sans qu'on puisse expliquer pourquoi
Tout vous ennuie, vous semble fade
Sans but on marche droit devant soi
Quand au cours de la promenade
Subitement
Apparaît un minois charmant
Une femme qui passe
Un p'tit frou-frou
Et tout à coup
Vous voilà sens dessus dessous
Une femme qui passe
Et triste ou fatigué
On devient gai
C'est le soleil qui chasse
Les nuages gris
Et les ennuis
La vie, tout vous sourit
On se lance, amoureux, sur sa trace
Et tout cela
Parce qu'une femme a passé par là
Mais parfois la vie est cruelle
La femme qu'ainsi l'on rencontra
Ressemble, hélas, à l'infidèle
Qui lâchement, un jour, vous trompa
Et malgré vous elle rappelle
Des souvenirs
Qui font pleurer, qui font souffrir
Une femme qui passe
Un p'tit frou-frou
Et tout à coup
Vous voilà sens dessus dessous
Une femme qui passe
Et l'on voit se dresser
Tout le passé
Comme un grand froid vous glace
Une rancœur
Une douleur
Vous torturent le cœur
Vous sentez quelque chose qui se casse
Et tout cela
Parce qu'une femme a passé par là
Quels pauvres pantins sont les hommes !
Une femme les rend gais ou chagrins
Ils oublient que l'amour, en somme
Se guérit très vite par un béguin
Qu'importe comment on les nomme
Oui, courtisons
Lise, Lisette ou bien Lison
Une femme qui passe
C'est le plaisir qu'il faut s'offrir
La fleur qu'il faut cueillir
Une femme qui passe
C'est peut-être une grande passion
Faites attention
Une femme qui passe
Petit béguin,
Amour sans fin ?
Au fond l'on n'en sait rien
Toute une vie s'embellit ou se casse
Et tout cela
Parce qu'une femme a passé par là
Adicionado por marta90 em 2017-03-16
Tradução
Przechodzi kobieta
Niebo jest szare, jesteś ponury1
i nie potrafisz powiedzieć dlaczego.
Wszystko cię nudzi, wydaje się mdłe,
idziesz bez celu przed siebie,
gdy w trakcie tej przechadzki
nagle
pojawia się urocza buźka.
Przechodzi kobieta…
lekki szelest sukni
i niespodziewanie
twój świat przewraca się do góry nogami.
Przechodzi kobieta
i – smutny czy zmęczony –
stajesz się wesoły;
słońce przegania
szare chmury
i smutki,
życie uśmiecha się do ciebie całym sobą.
Zakochany, rzucasz się za nią w pogoń,
a to wszystko dlatego,
że przeszła tamtędy pewna kobieta.
Lecz czasem życie jest okrutne:
kobieta, którą w ten sposób poznałeś,
niestety daje przykład niewierności
i pewnego dnia podle cię zdradza.
I wbrew tobie przywodzi na myśl
wspomnienia,
które wywołują płacz, które przynoszą ból.
Przechodzi kobieta…
lekki szelest sukni
i niespodziewanie
twój świat przewraca się do góry nogami.
Przechodzi kobieta
i widać, jak ujawnia się
cała przeszłość.
Niczym wielki chłód mrozi cię
żal,
ból
i dręczy twoje serce.
Czujesz, że coś pęka,
a to wszystko dlatego,
że przeszła tamtędy pewna kobieta.
Co za żałosne marionetki z tych mężczyzn!
Kobieta sprawia, że są radośni lub smutni;
zapominają, że w sumie miłość
leczy się szybko dzięki miłostkom –
nieważne jak je nazwiemy.
Tak, pozalecajmy się
do Eli, Eluni, czy też Elusi.
Przechodzi kobieta
i to przyjemność, którą trzeba sobie dać,
kwiat, który trzeba zerwać.
Przechodzi kobieta
i może to wielka namiętność,
więc uważaj!
Przechodzi kobieta:
czy to miłostka,
czy miłość bez końca?
W głębi serca nie wiesz nic.
Całe życie może wypięknieć lub się rozpaść,
a to wszystko dlatego,
że przeszła tamtędy pewna kobieta.
- 1. W piosence użyta jest w większości wersów forma bezosobowa "on" (tłumaczona czasem też jako "my", ale chyba w tym przypadku nie pasuje), lub "vous", która też ma charakter raczej bezosobowy, zwłaszcza, że obie formy się przeplatają. "Jest się ponurym", "idzie się przed siebie" brzmiałoby strasznie, więc myślę, że najbardziej logiczne i zgrabne jest użycie 2 osoby l.poj.
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
marta90 | 7 anos 1 semana |
Adicionado por Azalia em 2017-03-22
Adicionado em resposta ao pedido de marta90
✕
Aimé Doniat: 3 mais populares
1. | Auprès de ma blonde |
2. | Frou Frou |
3. | Catherine |
Idioms from "Une femme qui passe"
1. | Do góry nogami... |
2. | Sens dessus-dessous |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Human translation. No cheating.
Papel: Editor
Contribuição:5279 traduções, 519 músicas, recebeu 30336 agradecimento(s), resolveu 716 solicitações ajudou 114 membros, transcreveu 1 música(s), adicionou 212 expressões, explicou 177 expressões, deixou 2870 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Polonês, fluente em: Inglês, advanced Catalão, Francês, Italiano, Espanhol, intermediate Português