Ani Lorak - Uvlechenie (Увлечение) ( Tradução para Turco)

Russo

Uvlechenie (Увлечение)

Знай, сердце это - тишь
Перевёрнут мир, мы наступаем на облака
Я обрываю гроздь виноградных звёзд
И выжимаю тебе в бокал.
 
Если мы с тобой будем вместе
Если на двоих одна песня.
 
Ты не просто увлечение, ты - важнеe всего
Мы несёмся по течению, а не против него
И не подлежит лечению в сердце рана моя
Распишитесь в получении удовольствия.
 
Ночь всё начнёт с нуля
И висит Земля в космосе ёлочным шариком
Я время обману и сотру луну
Чтобы она не мешала нам.
 
Если мы с тобой будем вместе
Если на двоих одна песня.
 
Ты не просто увлечение, ты - важнеe всего
Мы несёмся по течению, а не против него
И не подлежит лечению в сердце рана моя
Распишитесь в получении удовольствия.
 
Ani, are you ready? Yeah!!
Только увидел тебя и сразу понял мы поладим
Come on girl! Shake your body,
Чувств водоворот, эмоций ураган
Hey boy, I wanna have some fun!.
 
Глаза играют, души поют
Прожгли сердца друг другу насквозь всего за пару минут
Теперь мы вместе
Now I feel so good.
 
Ты не просто увлечение, ты - важнеe всего
Мы несёмся по течению, а не против него
И не подлежит лечению в сердце рана моя
Распишитесь в получении удовольствия.
 
Adicionado por SorcererDannu13 em Terça-feira, 29/07/2014 - 14:57
Alinhar parágrafos
Tradução para Turco

Hobi

Kalbin sessiz olduğunu bilmelisin
Dünya tersine döndü ve ayaklarımızın altında bulutlar var
Kahvaltı için üzüm-yıldızları topluyorum
Senin için şarap yapıyorum
 
Eğer berabersek
İkimiz içinde tek bir şarkımız varsa
 
Sen sadece benim hobim değilsin, en önemli şeysin
Akışına bıraktık, direnmedik
Kalbimdeki yara iyileşemez
Bu zevke sahip olduğunu onayla
 
Bu gece tekrar baştan başlayacak
Ve dünya yılbaşı topundaki gibi evrende sallanacak
Zamanı kandıracağım ve ayı sileceğim
Ve artık bizi daha fazla rahatsız edemeyecek
 
Eğer berabersek
İkimiz içinde tek bir şarkımız varsa
 
Sen sadece benim hobim değilsin, en önemli şeysin
Akışına bıraktık, direnmedik
Kalbimdeki yara iyileşemez
Bu zevke sahip olduğunu onayla
 
Ani, hazır mısın? Evet!!
Seni gördüğüm ilk anda aramızın iyi olacağını biliyordum
Hadi kızım! Vücudunu salla,
Hislerimizin girdabı, duyguların kasırgası
Hey çocuk, biraz eğlenmek istiyorum!
 
Gözler parıl parıl, ruhlar şarkı söylüyor
Bir dakikada kalplerimizi ateşe verdik
Şimdi birlikteyiz
Şimdi çok iyi hissediyorum
 
Sen sadece benim hobim değilsin, en önemli şeysin
Akışına bıraktık, direnmedik
Kalbimdeki yara iyileşemez
Bu zevke sahip olduğunu onayla
 
Adicionado por Zeynep Yılmaz1 em Sexta-feira, 15/09/2017 - 22:45
Adicionado em resposta ao pedido de İpek Zeyrek
Mais traduções de "Uvlechenie (Увлечение)"
Comentários