A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Вою на луну

Вою на луну, вою на луну...
 
А на небе луна, и она не права,
Это была не я,
А на небе слова, кто-то скажет, да-да -
Это была судьба,
А на небе мой сон, но не мне снится он,
Это было давно.
Ты над ним не кружи лучше мне подскажи,
Почему со мной?
 
От печали нет толка,
Ты беги, беги, догоняй меня,
И я похожа на волка –
Две недели, как вою на луну,
Ты если подождешь немного
И не потеряй то, что нахожу,
Ведь я похожа на волка -
 
А на небе мосты, под мостами следы,
От кого от чего?
Почему день и ночь я гоню тебя прочь,
Чтоб не думать о нем,
Нам нельзя быть вдвоем, мы играем с огнем,
Так чего ты светишь?
Луна, что ты молчишь? Ты же всюду твердишь,
Что нуждаюсь я в нем…
 
Tradução

Howling at the Moon

I'm howling at the moon, howling at the moon
 
There's the moon in the sky and it's not right
It wasn't me
And there are words in the sky, someone'll say, that's it
Such was the fate
And there's my dream in the sky but it's not me
Who's dreaming it. It was long ago.
Don't you go in rounds over it, just tip me off
Why with me?
 
There's no good in sorrow
Go run, go catch up with me
And as for me, I'm like a wolf
It's two weeks I've been howling at the moon
If you wait just a little
You won't lose what I find
As I'm like a wolf -
 
And there are bridges in the sky and traces on the ground
Under the bridges. Who or what left them?
Why am I driving you off day and night
Not to think of him?
We mustn't be together, we're playing with fire
So why are you shining?
Moon, why are you keeping silent now? You go on
Ranting around it's him I need.
 
Comentários
LobolyrixLobolyrix
   Terça-feira, 16/02/2016 - 10:43

Hello Nadia, I can identify "вою на луну" as Russian, but your "Translation visibility" pretends that your translation is a Russian-Russian transliteration. But I would say, it is good English, if I am not mistaken, and I feel adressed by the title "Howling at the moon" - thank you! ;) :D :bigsmile:

sandringsandring
   Terça-feira, 16/02/2016 - 12:33

Hi, Wolfgang! Thank you for your thank you! As usual I forgot to enter the language but I corrected it then and now it's Russian-English in my translation list. I read the comments to the previous translation and decided that song needed a better approach. But how did you fish that translation out and how did you guess but I really thought of you! :bigsmile:

netokornetokor    Segunda-feira, 17/04/2017 - 14:35
5

I looked for this translation and found this one! Your work is superb. ¡Gracias, amiga!

sandringsandring
   Segunda-feira, 17/04/2017 - 21:14

De nada, amigo, y gracias :)