Вернись к нам, приятель мой (Vrati nam se druže moj)

Russo translation

Вернись к нам, приятель мой

Пока ты в кафане пьешь, приятель,
Около твоего дома ветер воет.
Твоя жена, говорят, за другого замуж вышла,
а дети по миру разбежались.
 
Припев:
Вернись к нам, приятель мой.
Ты же войну пережил,
Неужели тебя ракия
В мирное время победила.
 
Пока ты в кафане пьешь, приятель
твоим именем другие пользуются,
ученики твою мастерскую в кости проиграли,
родители состарились в одиночестве.
 
Припев
 
Пока ты в кафане пьешь. приятель
над твоими трудами вороньё кружит,
виноградники плодородные распроданы,
а окна в твоем доме разбиты.
 
Припев
 
Submetido por barsiscev em Quarta-feira, 08/08/2012 - 19:19
Comentários do autor:

Кафана - кофейня, кабачок
Ракия - балканский бренди

Agradeceu 3 vezes
Usuário
Vshunja3 anos 27 semanas
Convidados agradeceram 2 vezes
5
Seus pontos: Nenhum Média: 5 (1 votar)
Sérvio

Vrati nam se druže moj

Mais traduções de "Vrati nam se druže moj"
Sérvio → Russo - barsiscev
5
UsuárioPostado à
Vshunja3 anos 27 semanas
5
Comentários
Vshunja     novembro 15th, 2012
5
barsiscev     novembro 15th, 2012

спасибо,
очень суровая песня по сути,
никаких БабаРог, суровая голая правда жизни:
Алкоголь - душман !!!