A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Silbermond

    Weiße Fahnen → Tradução para Inglês

  • 6 traduções
    Português #1
    +5 more
    , #2, Francês, Inglês #1, #2, Sérvio
Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

White Flags

It`s a cold day
in his hot heart
and a loud fire
lights the sky again
 
And he`s running for his life
his whole young life
never started the war
of his fathers
 
And everytime he falls asleep
he dreams himself far away
dreams of the silence
dreams himself away
A gentle wind blows
and the sky is wide
This war is over
the soldiers are going home
And white flags fly
and everybody is free, free, free
Tonight my friend
I dreamt of peace
 
And he wakes up
in the rain of fire
the night`s paralyzed
no stars to see
 
Red sand runs
through his little hands
he knows how lives end
but not how they start
 
And everytime he falls asleep
he dreams himself far away
dreams of the silence
dreams himself away
a gentle wind blows
and the sky is wide
This war is over
the soldiers are going home
And white flags fly
and everybody is free, free, free
Tonight my friend
I dreamt of peace
 
There are so many buried dreams
but he`s never stopped
dare dreaming
Now he`s far away
with healed wounds
His small hands
have found peace
 
Letras originais

Weiße Fahnen

Clique para ver a letra original (Alemão)

Silbermond: 3 mais populares
Comentários
brightswanbrightswan    Terça-feira, 03/04/2012 - 20:58

Hi Papasalu -
Welcome to LT! Nice translation! However...the last line of the chorus: "piece" should be "peace."

You're new - to edit, click on the "edit" tab below the LARGE red title.

:)

I'll check back later on your progress!!

PapasaluPapasalu
   Quarta-feira, 16/01/2013 - 20:56

ooops that was a typo lol :-p
Thanks for your help! I totally forgot that I brought it online last year lol.
Now I searched for the lyrics and found ... my very own translation - too funny :-D

jimrobbins01jimrobbins01    Domingo, 08/04/2012 - 01:49

Nice Translation! I think "im Feuerregen" in the second verse should be "in the rain of fire".

PapasaluPapasalu
   Quarta-feira, 16/01/2013 - 21:01

Thanks for your help jim!

mango1846mango1846    Quinta-feira, 09/07/2015 - 23:37

This is such a beautiful song! Sad, but beautiful!