-
Wenn ein Schiff vorüberfährt → Tradução para Polonês
✕
Tradução
Gdy przepływa statek
To się nigdy nie skończy,
nawet gdy się rozstaniemy,
bo nigdy nie będziemy w stanie
zapomnieć tej miłości.
Gdy nadejdą szare dni,
tylko słońce będzie świeciło
w naszych marzeniach,
tak jak dziś.
Gdy przepływa statek,
podróżuje w nim tęsknota.
Gdy przepływa statek,
me serce płynie nim do ciebie.
Do widzenia, najdroższa,
i szybko wracaj.
Jeden rok szybko minie,
do widzenia, najdroższa.
Słoneczny dzień, by marzyć,
wokół nas kwitnie ogród,
błękitne morze i miłość,
to będzie na ciebie czekało.
Nocami w tawernie
czerwone wino i śpiew,
ponad nami gwiazdy,
to wszystko wróci znów.
Gdy przepływa statek,
podróżuje w nim tęsknota.
Gdy przepływa statek,
me serce płynie nim do ciebie.
Do widzenia, najdroższa,
i szybko wracaj.
Jeden rok szybko minie,
do widzenia, najdroższa.
Do widzenia, najdroższa,
zostaw mi tu swoje serce,
zostaw mi tu swoje serce,
jeśli dziś odejdziesz.
Jeśli dziś odejdziesz,
to nie na zawsze,
do widzenia, najdroższa,
przecież wiem, że wrócisz.
Do widzenia, najdroższa,
zostaw mi tu swoje serce,
zostaw mi tu swoje serce,
jeśli dziś odejdziesz.
Jeśli dziś odejdziesz,
to nie na zawsze,
do widzenia, najdroższa,
przecież wiem, że wrócisz.
Gdy przepływa statek,
podróżuje w nim tęsknota.
Gdy przepływa statek,
me serce płynie nim do ciebie.
Gdy przepływa statek,
podróżuje w nim tęsknota.
Gdy przepływa statek,
me serce płynie nim do ciebie.
Do widzenia, najdroższa,
i szybko wracaj.
Jeden rok szybko minie,
do widzenia, najdroższa.
Do widzenia, najdroższa,
i szybko wracaj.
Jeden rok szybko minie,
do widzenia, najdroższa.
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
inedito | 6 anos 2 meses |
Adicionado por Aldefina em 2018-02-12
✕
"Wenn ein Schiff ..." está nas coleções:
1. | Die Besten Schlager Aller Zeiten - German Hit Mix |
Julio Iglesias: 3 mais populares
1. | Me olvidé de vivir |
2. | Je n'ai pas changé |
3. | Abrázame |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Un romántico del mundo raro
Nome: Andrzej
Papel: Moderador Distanciado
Contribuição:1672 traduções, 1 transliteration, 463 músicas, recebeu 6284 agradecimento(s), resolveu 69 solicitações ajudou 33 membros, transcreveu 5 música(s), adicionou 34 expressões, explicou 48 expressões, deixou 4571 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Polonês, fluente em: Inglês, Alemão, Russo, advanced Espanhol, intermediate Português, beginner Bielorusso, Tcheco, Ucraniano
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.