A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

Witter dan Bleek

We huppelden op de lichtvoetige fandango,
deden de radslag over de vloer.
Ik voelde me een beetje zeeziek,
maar de toeschouwers riepen om meer.
De kamer zoemde harder,
toen het plafond wegvloog.
Toen we weer om drank vroegen,
bracht de ober een heel dienblad.
 
En het was zo dat later,
toen de molenaar zijn verhaal vertelde,
dat haar gezicht, eerst alleen maar spookachtig,
witter dan bleek werd.
 
Ze zei: Er is geen reden voor
en de eerlijkheid is duidelijk te zien
Maar ik doorzocht mijn speelkaarten
en wilde niet
dat ze een van de zestien Vestaalse maagden was,
die naar de kust vertrokken.
En hoewel mijn ogen open waren,
hadden ze net zo goed gesloten kunnen zijn.
 
En het was zo dat later,
toen de molenaar zijn verhaal vertelde,
dat haar gezicht, eerst alleen maar spookachtig,
witter dan bleek werd.
 
Ze zei: Ik ben thuis met verlof,
hoewel we in werkelijkheid op zee waren.
Dus nam ik haar bij de spiegel
en dwong haar er mee in te stemmen
En ik zei: Jij moet de zeemeermin zijn
die Neptunus bedroog.
Maar ze glimlachte zo droevig naar mij,
dat mijn woede onmiddellijk verdween.
 
En het was zo dat later,
toen de molenaar zijn verhaal vertelde,
dat haar gezicht, eerst alleen maar spookachtig,
witter dan bleek werd.
 
Als muziek het voedsel voor de liefde is
dan is lachen haar koningin.
En evenzo als achter voor is,
dan is vuil in werkelijkheid schoon.
Mijn mond, tegen die tijd, als karton,
scheen recht door mijn hoofd te glijden.
Dus we doken er direct snel in
en vielen de oceaanbodem aan.
 
En het was zo dat later,
toen de molenaar zijn verhaal vertelde,
dat haar gezicht, eerst alleen maar spookachtig,
witter dan bleek werd.
 
11.000 views. Leuk als je ook even op ‘thanks’ drukt.
 
Letras originais

A Whiter Shade of Pale

Clique para ver a letra original (Inglês)

Comentários
IceyIcey
   Quarta-feira, 20/03/2019 - 15:21

Please, don't leave the title untranslated.

Moshe KayeMoshe Kaye
   Terça-feira, 07/12/2021 - 13:34

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Information on the change made:
If music be the food of life ---> If music be the food of love

~Moshe