X

X

X, X, X, X

(Afasi)
Okay, listen.
Everything feels so good, but I just have one little thing
And I have to be able to share it (with you).
‘Cause every time you come,
Comes also the catalogue of everyone you have slept with (Oh no).
And it’s Jakob and David and Erik and Patrik.
Oh baby so humiliating.
Especially since you’ve been around ever since I was confirmed.
How could you do this to me?
I would never ever to this to you.

(---Refrain---)
What was it you said to me when we had sex?
It seems like you were embarrassed, but I forgot it right away.
You called me something, but did I hear that right?
I think it was Micke, but hold on a bit.
Isn’t that your X? Isn’t that your X?
Isn’t that your X? Isn’t that your X?
Isn’t that your X? Isn’t that your X?
Baby, I’m wondering: Isn’t that your X?

(Afasi)
Listen. It gets weird when you say someone else’s name when we have sex.
I expect to be able to hear my own.
But the only one I can hear is your X.

(Erik)
You don’t want to look me in the eyes when we have sex,
But you’re moaning so I’m surely doing something right (something right).
And while you’re in your own world
I’m left in our crumb-filled and un-made bed (bed).
You’re on top, up among pink clouds,
A journey of desire, I'm here so you can reach the journey’s destination.
A journey of desire, baby I'm here.
I'm your ship, ‘cause I can’t be your fellow traveler.
There was something you said before it went for you.
But I forgot it the second after, ‘cause it went for me.

What was it you said to me when we had sex?
It seems like you were embarrassed, but I forgot it right away.
You called me something, but did I hear that right?
I think it was Danne, but hold on a bit.
Isn’t that your X? Isn’t that your X?
Isn’t that your X? Isn’t that your X?
Isn’t that your X? Isn’t that your X?
Baby, I’m wondering: Isn’t that your X?

(Erik)
Well, if it’s getting to the point where you think about someone else when we have sex,
Then you better try to keep it to yourself
Well that’s what I do and I also have an X.
(don’t you?)

What was it you said to me when we had sex?
It seems like you were embarrassed, but I forgot it right away.
You called me something, but did I hear that right?
I think it was Tobbe, but hold on a bit.
Isn’t that your X? Isn’t that your X?
Isn’t that your X? Isn’t that your X?
Isn’t that your X? Isn’t that your X?
Baby, I’m wondering: Isn’t that your X?

Submetido por VilkenIdiot em Sexta-feira, 18/05/2012 - 08:25
Comentários do autor:

(1) “X:” A borrowed English word. X as in “ex” boyfriend.

(2) “Comes:” has the same double meaning in Swedish as in English.

(3) “smuliga:” my best guess is that this is the adjective form of the word “smula” which means “crumb” (as in bread crumbs) or some similar kind of broken off piece of something. I’m guessing “smulig säng” means that you have crumbs in your bed.

(4) “väl,” “ju,” “nog.” These short little words are incredibly difficult to translate without making the sentence awkward. “väl” and “ju” are used to indicate that something is obvious. And “nog” means “probably” and “enough,” but as it is used in the first stanza, I think it means almost the same thing as “ju.” When you’re learning Swedish, these are the kind of words that you don’t bother translating, and just get a feeling for how they are used.

Original:
Agradeceu 7 vezes
Usuário
jellyrcw112 anos 30 semanas
Convidados agradeceram 6 vezes
Sueco

X

Video Lyrics
See video
Comentários